丑女贝蒂第一季04
教程:丑女贝蒂第一季  浏览:5304  
  • 00:00/00:00
  • LRC文本加载中...

    提示:点击文章中的单词,就可以看到词义解释

    [02:33.33]但和他没有共同语言
    [02:35.12]l don't speak Japanese, l don't wear white, never eaten an entire shark. 我不懂日语也不穿白衣服
    [02:37.24]也从没一顿饭吃掉一整条鲨鱼
    [02:39.75]He'll love you. 他会喜欢你的 Daniel
    [02:40.92]lt's about relationships with Japanese. My first meal has to be perfect. 一切都是为了和这日本人搞好关系
    [02:43.07]为他准备的接风宴必须完美
    [02:44.96]You have the chef's table at Masa on Wednesday night at 8pm. 你在Masa那有专用的厨房贵宾桌 (厨师就在桌边烹饪)
    [02:46.65]- 每周三晚八点… - 噢 我喜欢他们的海胆
    [02:48.23]Oh, l love their uni. 我给你找了本日本风俗和短语集
    [02:49.43]l got you this Japanese customs and phrase book.
    [02:52.10]You should also know that your credit card was rejected. 你应该知道 你的信用卡已经失效了
    [02:55.47]- That's my personal card. - The one you gave me. - 那是我私人的卡 - 就是你给我的
    [02:57.97]Betty, you always use the company card for business. Betty 你平时都是 用公司信用卡在办事情
    [03:00.81]You're gonna take care of my expense report? 也就是说你也要管…
    [03:03.44]- Expense report? - Henry from Accounting 我的支出报销单 是吗?
    [03:03.39]的支出报销单?
    [03:04.43]是的 会计部有个叫Henry什么的 给我们发了个备忘录过来
    [03:05.95]- sent us a memo, says it was due today. - Today? No, l didn't get this. 说今天要做交的
    [03:07.80]- 今天? 没 我没收到啊 - 嗯 上面说也发给你了
    [03:09.82]- Well, it says you were copied. - No! No, l didn't get this.
    [03:12.16]不 我没收到过这个
    [03:13.96]My father's a hard-ass on expenses. 哦 去做吧 我父亲对支出卡得很紧
    [03:16.12]Company's not gonna reimburse if we turn that in late. 过如报销单晚交的话
    [03:19.03]Accounting is giving us until 1 0:30 to get it in. Period. 公司不给报销一分钱
    [03:19.08]明早10点半是最后期限
    [03:22.30]- No exceptions. - Do you have any receipts? 准时交差 不得有误
    [03:23.18]你有发票吗?
    [03:27.80]- You know what to do with them, right? - (man) Payroll! 知道该怎么做了 是吗?
    [03:30.38]发薪水了
    [03:34.58]- Mr. Meade. - Thank you. Meade先生… 你是?
    [03:36.21]- And you are? - Betty Suarez. Betty Suarez
    [03:39.35]- There you go. - This is my first paycheck. - 这是我首份工资 - 我也是
    [03:41.62]Mine too.
    [03:43.52]- What the...? - FlCA? - 什么… - F. i. c. a. ?(联邦保险捐税法案)
    [03:45.32]Manny Epstein was a good publisher when Fey was running the show. Fey掌管这里的时候
    [03:48.82]She was, however, fiscally responsible. Manny Epstein是个不错的发行人
    [03:48.86]她管理财政还是相当的不错的
    [03:52.23]Daniel... Well, Daniel needs stronger supervision. Daniel… Daniel得找个狠点的人来管
    [03:56.80]He's a little indulged, but he's growing up. 他是被宠坏了 但也在变得成熟
    [03:59.23]He ran through his trust fund in three years. 仅三年 信贷基金就给他挥霍一空
    [04:01.67]For his 28th birthday, he tried to buy an island and J. Lo. 为了28岁的生日 他居然要 买下一个岛… 还有詹妮弗洛佩兹
    [04:05.74]Shakira. They were wild oats. He's turned the corner. 是Shakira (拉丁美女歌手)
    [04:07.74]那只是年少无知 但他已经走上正轨了
    [04:09.74]We're talking about a magazine. 我们在谈的是杂志社 Bradford
    [04:11.81]Why would you want the publisher's job? lt's financial. Budgets, ad sales. 你为什么想做发行人?
    [04:13.51]可都是些财务预算和广告营销的活儿 你是搞创意的
    [04:16.65]You're creative. 我没说要放弃创作总监的抬头
    [04:17.72]l never said l'd give up my creative title, just add publisher to it.
    [04:19.90]只是再兼个发行
    [04:22.06]Better to keep Daniel reined in. 总比让Daniel陷进去要好
    [04:24.43]l'd rather you concentrated on the job at hand: 我看你还是做好本职工作吧
    [04:27.00]Helping Daniel establish a relationship with Oshi. 帮助Daniel与Oshi建立好关系
    [04:29.70]His exclusives are worth millions to us. 他作品的独家发行权就值几百万
    [04:31.93]Oh, he'll make an impression. l guarantee it. 噢 会让他满意的
    [04:34.72]我保证
    [04:37.87]- The Gucci shoulder bag is mine. - Nice, but over it. Gucci手袋归我了!
    [04:40.58]Those Louboutin boots, on the other hand... 好极了 但别说了
    [04:40.91]那些Louboutin的鞋子…
    [04:42.91]As if you stand a chance of getting them. 好像你有希望得到似的
    [04:45.01]- l can trade. - With what? You're last on the list. - 我可以换 - 拿什么换?
    [04:46.98]你在名单上的最末尾
    [04:48.65]All that'll be left are those Pucci scarves. 剩下的都是些难看的Pucci丝巾
    [04:51.15]l, on the other hand, have the pick of the Closet, 而我呢 不管怎样 储藏室的东西我还能挑挑
    [04:54.62]and numero uno picks the glorious ''it'' bag from the House of Gucci. 第一名可以从Gucci的库里
    [04:57.83]挑走这个漂亮的当红包包 (“IT bag”-- 当年最流行的包)
    [04:59.53]- Why would you need a pocketbook? - l need it to trade. 你为什么要提包?
    [05:02.80]At Mode, fashion is currency. 我用来交换啊 在<时尚>杂志社 时尚就是金钱
    [05:05.30]That's hard for you to understand because you're very much in debt. 我知道对你来说可能难以理解
    [05:06.84]因为你现在负债累累
    [05:08.80]But, for instance, (sniffs) if l needed a favor from you, 但是万一 我需要你帮忙的时候
    0/0
      上一篇:丑女贝蒂第一季03 下一篇:丑女贝蒂第一季05

      本周热门

      受欢迎的教程

      下载听力课堂手机客户端
      随时随地练听力!(可离线学英语)