迷失第二季14
教程:迷失第二季  浏览:1491  
  • 00:00/00:00
  • LRC文本加载中...

    提示:点击文章中的单词,就可以看到词义解释
    [00:00.53]Previously on "Lost"...
    [00:01.85]It was them. The Others...
    [00:03.56]Have you seen other people on this island?
    [00:05.46]I hear them. Out there, in the jungle.
    [00:08.84]They whisper.
    [00:16.63]They've attacked us, sabotaged us, abducted us!
    [00:20.34]We're not the only people on this island, and we all know it!
    [00:24.48]Maybe it's time we stopped blaming us and started worrying about them!
    [00:27.58]They came the first night, took three of us,
    [00:30.29]then they came back and took nine more.
    [00:34.04]They're smart, and they're animals,
    [00:36.74]and they could be anywhere at anytime,
    [00:39.21]and if you think that one gun and one bullet is gonna stop them...
    [00:45.01]think again.
    [00:49.80]Shannon!
    [00:59.17]This is not your island.
    [01:01.68]This is our island,
    [01:04.05]and the only reason you're livin' on it
    [01:06.75]is 'cause we let you live on it.
    [01:14.47]They're getting closer! Move it!
    [01:20.54]Burn those!
    [01:21.90]Shred faster!
    [01:24.07]Hurry up!
    [01:26.14]Sayid! Take these files!
    [01:28.99]Burn them!
    [01:34.14]Keep shredding you cowards!
    [01:36.28]We leave when I say!
    [01:40.93]Stop again, and I'll kill you myself!
    [01:46.45]I'm your commanding, officer, and you will do--
    [01:49.92]Stop! Get down! Get the hell down!
    [01:51.53]Get down, get down!
    [01:52.56]You, no, no, no, drop your gun on the ground now!
    [01:55.27]Freeze! On the ground now!
    [01:56.86]Stop burning that stuff! Get the hell down!
    [01:59.56]Who's in charge here?
    [02:04.16]I said who's in charge?!
    [02:08.31]Somebody better tell him to stop, or god help me, he's dead!
    [02:11.45]They don't understand, sergeant.
    [02:12.80]They understand. Listen up!
    [02:14.98]I'll fire on three! One, two...
    [02:17.72]Stop shredding or they'll kill you!
    [02:23.85]You!
    [02:26.24]You in charge?
    [02:27.94]- No, I am not. - Who is?
    [02:34.53]There is no commanding officer here.
    [02:37.05]He left two hours ago for Hillah.
    [02:40.31]Your English is good, Abdul,
    [02:42.59]but you're lying,
    [02:44.52]and that ain't so good.
    [03:00.24]That's him, sergeant.
    [03:04.23]Let's go, hombre.
    [03:10.38]Son, we don't want to be here any more than you do,
    [03:14.62]and your pal Saddam had to go marchin' into Kuwait, so here we all are.
    [03:21.19]Buccelli here says you speak English. You ever do any translatin'?
    [03:25.38]Formally? No.
    [03:27.33]Hell, fact you know what "formally" means, well, we're good.
    [03:35.11]Apache helicopter went down in this sector two days ago.
    [03:38.39]Our sources tell us the pilot was captured.
    [03:40.62]It's very important that we get this pilot back.
    [03:43.37]We know he was taken to the local Republican Guard intelligence commander--
    [03:47.66]a man named Tariq.
    [03:49.97]Do you know him?
    [03:51.37]Yes, he was our commanding officer.
    [03:54.27]You know where he is?
    [03:56.93]When the bombing started, he fled to Hillah.
    [04:02.04]Hillah, huh?
    [04:05.08]Yes, that is right.
    [04:12.84]Welcome to Hillah.
    [04:32.24]Where's Jack?
    [04:35.20]Why?
    [04:45.55]There. See?
    [04:51.77]Go back. I'll deal with this.
    [04:54.25]What?
    [04:56.26]Go back, Ana Lucia, and don't tell anyone what you saw.
    [05:32.98]What are you doing here, Danielle?
    [05:37.18]Looking for you.
    [05:58.88]Where are we going?
    [06:01.68]You said you were looking for me. What was your plan--
    [06:04.87]to hide in the woods, hoping I would pass you by?
    [06:08.49]I was going to wait until dark, then find you at your tent.
    [06:11.91]Why?
    [06:16.22]We need to keep moving.
    [06:17.55]Not until you tell me where we're moving to.
    [06:20.16]Trust me.
    [06:22.71]The last time we met,
    [06:24.41]you arrive to warn us the others were coming,
    [06:26.69]which they weren't.
    [06:28.06]In fact, it was a diversion to kidnap Claire's baby,
    [06:31.15]so pardon me for not trusting you.
    [06:35.64]This place I'm taking you to--
    [06:38.33]there is something that will help you, something important.
    [06:46.75]So trust.
    [06:52.09]Take this.
    [07:00.91]If I'm lying, it's yours to use.
    [07:10.29]How much further?
    [07:13.44]Not far.
    [07:17.24]Ask him where he took the pilot.
    [07:22.39]They want to know where the pilot is.
    [07:28.25]Tell him his mother is a goat.
    [07:32.41]He says he does not know.
    [07:34.63]Look, we know for a fact he interrogated the pilot day before yesterday--
    [07:38.39]hell, probably in this room.
    [07:42.01]Tell him we get our man back safe and sound, he goes free.
    [07:50.02]They will let you go if you tell them where the pilot is.
    [07:56.88]You are a disgrace.
    [07:59.82]You're an Iraqi soldier!
    [08:01.47]Steal his gun and kill them all.
    [08:05.87]Right there on his belt.
    [08:10.28]You can get a few of them before you are killed.
    [08:14.63]What's he saying?
    [08:17.26]He says he does not know.
    [08:21.50]I was born, but I wasn't born yesterday, son.
    [08:25.26]Now you don't help me out here, someone else will take over,
    [08:28.59]and that someone, he won't play nice at all.
    [08:36.77]I am sorry. He does not know.
    [08:42.63]Okay. You had your chance.
    [08:47.40]Guards?
    [08:50.08]Lock him back up.
    [09:13.34]This is unbelievable.
    [09:23.65]Hey. Hey, you hear that thing?
    [09:26.88]You hear that frog? The frog?
    [09:31.09]You want to help me find it?
    [09:36.26]What, we ain't friends anymore?
    [10:08.40]What do you got there, Rerun?
    [10:10.40]Nothin'.
    [10:14.38]Yeah, well, you got a spot of "nothin'" on your chin, there.
    [10:21.73]"Dharma initiative ranch dressing."
    [10:25.50]You know, you're supposed to refrigerate that after you open it.
    [10:29.43]Well, actually on the back it says
    [10:31.50]it'll keep at room temperature for up to 7 years.
    [10:37.67]Well, well, looky who's got a secret stash.
    [10:41.48]Please, dude, you can't tell.
    [10:43.95]What, that you stole food from the group?
    [10:48.99]Now why would I want to do that?
    [10:51.22]Come on, man, please?
    [10:54.71]Son of a bitch.
    [10:59.27]Dude, it's just a tree frog.
    [11:01.36]- Have you seen it? - Yeah.
    [11:06.44]Tell you what--
    [11:07.81]you help me find that thing, you can keep right on ranch dippin'.
    [11:12.04]We got a deal?
    [11:16.55]How much further?
    [11:19.52]- Danielle? - We're here.
    [11:21.90]And where exactly is "here"?
    [11:28.28]What is that for, Danielle?
    [11:31.35]Help me!
    [11:32.75]Hey! Over here!
    [11:39.36]Wait.
    [11:40.90]- Help! - Sayid, listen to me.
    [11:43.80]Hey! Aah! Over here!
    [11:49.40]Please! Help me!
    [11:55.50]Help me!
    [11:57.06]Don't believe a word he says.
    [11:58.71]Hey!
    [12:00.73]He's one of them.
    [12:02.13]I have no idea what she's talking about. She's crazy.
    [12:05.75]How long has he been up there?
    [12:07.07]Since last night. Please, just cut me down.
    [12:10.59]My name is Henry Gale. I'm from Minnesota.
    [12:17.43]- Please. - He's lying.
    [12:23.35]I'm going to cut him down.
    [12:25.15]Don't.
    [12:27.06]Thank you.
    [12:28.73]You're making a serious mistake.
    [12:34.68]It's okay, it's okay. You're all right. You're all right.
    [12:41.03]Hold on.
    [12:44.17]Take it easy.
    [12:49.15]Oh, no.
    [12:50.52]Wait!
    [12:51.89]Danielle, don't!
    [13:15.67]You could have killed him.
    [13:18.36]If I wanted to kill him, I would have killed him.
    [13:23.28]You shot this man with no provocation.
    [13:25.46]He is one of them!
    [13:29.24]Tie him up.
    [13:31.48]You should take him to your doctor.
    [13:33.55]He's no good to you dead.
    [13:35.40]And then what?
    [13:37.80]You talk to him, Sayid.
    [13:40.69]As I recall, that is what you do.
    [13:46.75]But know this--
    [13:48.74]he will lie.
    [13:50.81]For a long time, he will lie.
    [14:34.17]I want to talk to you about your buddy Tariq.
    [14:41.77]All right, look, I get it.
    [14:43.76]You're a man who values loyalty.
    [14:46.70]Even doing a little translating for us,
    [14:48.98]you feel like you're doing the wrong thing.
    [14:51.45]I get that, and I respect it.
    [14:59.09]This is what Tariq was doing before he took over command of your intelligence unit.
    [15:05.27]He was the head of a chemical warfare battalion in the north,
    [15:09.02]personally supervised the use of Sarin gas on this village.
    [15:21.12]You recognize it, don't you?
    [15:24.97]You had relatives in that village, didn't you, Sayid?
    [15:32.69]So you know what Sarin gas does.
    [15:37.23]No discrimination.
    [15:39.78]The entire marketplace.
    [15:41.78]Innocent women...
    [15:43.95]children.
    [15:50.89]Enough...
    [15:53.43]Please.
    [15:59.59]Loyalty is a virtue,
    [16:03.51]but unquestioning loyalty--
    [16:07.02]I don't think that's you.
    [16:11.31]Why should I believe you?
    [16:15.65]How do you think we knew you had relatives in that village?
    [16:18.84]We liberated your personnel file and Tariq's.
    [16:28.20]All we want is our pilot back, so we can send him home to his family.
    [16:37.81]Tariq will never talk to you.
    [16:41.23]That's why you're gonna have to make him talk to you.
    [16:53.59]John. John, wake up.
    [17:01.65]What?
    [17:03.43]Come out here.
    [17:13.53]Minnesota, huh?
    [17:17.38]That's the question, isn't it?
    [17:27.33]Where am I?
    [17:29.21]- Who are you? - Henry. Henry Gale.
    [17:32.49]Aah! My back!
    [17:36.20]We're going to take it out, but first I want you to relax.
    [17:41.46]How did you get to this island?
    [17:43.48]Four months ago, we crashed, my wife and I.
    [17:46.96]- Crashed in what? - A balloon.
    [17:50.47]We were trying to cross the Pacific.
    [17:55.75]Your wife-- where is she?
    [17:59.67]She died.
    [18:01.73]She got... she got sick three weeks ago.
    [18:08.37]We were staying in a cave off the beach.
    [18:13.60]My shoulder.
    [18:16.69]At least untie my arms!
    [18:18.92]What the hell is going on here?
    [18:21.98]Rousseau trapped him in the jungle.
    [18:26.42]- She believe she's an other. - An "other" what?
    [18:31.56]- You shot him with an arrow? - Do I have a bow?
    [18:35.47]Hey, hey, you with me?
    [18:39.86]What, you were just gonna let him bleed to death?
    [18:41.62]I was trying to get honest answers while he was able to give them...
    [18:45.43]and his wound is far from life-threatening.
    [18:48.61]We should let Jack treat him first, then we'll get our answers.
    [18:52.13]Jack...
    [18:54.00]do not untie him.
    [19:08.42]This is how people get killed in scary movies.
    [19:11.50]If it were a scary movie, I'd be with a hot chick, not you, Barbar.
    [19:18.43]- It's Babar. - How about you shut up, Hammo,
    [19:21.42]or your ranch disorder's gonna be the new lead item on the coconut internet.
    [19:26.70]Fine. Go ahead.
    [19:30.77]Tell everyone the fat guy's been hiding ranch dressing,
    [19:33.86]the fat guy who likes to eat.
    [19:36.38]Yeah, I'm fat.
    [19:38.51]Fat, fat, fat, fat, fat. You think I don't know that?
    [19:43.95]At least people like me.
    [19:48.57]You know what? Find the damn frog by yourself.
    [19:52.26]Hurley, wait!
    [19:53.87]Wait! Hey, Hurley!
    [19:57.50]Look, man, I'm sorry, all right?
    [20:01.48]This frog is killin' me. You gotta help me out...
    [20:05.43]Please.
    [20:44.62]So what do you think?
    [20:46.71]What do you think, John?
    [20:49.68]I think he's pretty convincing.
    [20:54.40]Yes, he is.
    [20:57.60]The real problem is there's no way
    [20:59.74]we can be sure he's telling the truth.
    [21:04.17]That is not necessarily true.
    [21:09.85]Does Jack have the combination to the armory?
    [21:14.73]For now, he does.
    [21:17.63]How long would it take for you to change it?
    [21:31.43]If you're angry,
    [21:34.03]looking for someone to punish...
    [21:36.35]Why would I need to punish anyone?
    [21:45.25]I want to find out who he is. I want the truth.
    [21:51.03]And I think we both know that Jack will have
    [21:53.02]issues with what must be done in order to get it.
    [22:01.48]So how long, John, to change the combination?
    [22:06.19]A couple minutes, tops.
    [22:09.33]Then I suggest you get started.
    [22:23.69]Did he say anything while you were treat--
    [22:25.68]No, he didn't.
    [22:28.21]He was in shock.
    [22:32.84]We can't just leave him layin' here, Jack.
    [22:35.40]People will see him and create a panic.
    [22:37.88]Yeah? Well, where do you think we should put him?
    [22:39.99]I say we put him in the armory. It's secure.
    [22:44.27]Better to err on the side of safety, Jack,
    [22:46.54]at least until we can be sure.
    [22:54.82]Okay.
    [22:57.03]For now.
    [23:26.37]All right, pull that cot in here.
    [23:28.50]He shouldn't be on his back.
    [23:30.50]Good idea.
    [23:40.80]Sayid!
    [23:43.94]Hey, what the hell you doin'?
    [23:47.01]What needs to be done.
    [23:58.97]They're letting speak to me alone now?
    [24:06.55]You need to tell me where the helicopter pilot is.
    [24:22.11]This is their new bluff?
    [24:25.00]That you're going to torture me?
    [24:33.11]They think you will do this?
    [24:36.25]Sayid, you are a loyal soldier.
    [24:40.20]The son of a great hero.
    [24:42.25]Do not disgrace your father!
    [24:48.82]You wouldn't dare harm me!
    [24:51.03]You will follow my orders as your commanding officer!
    [24:54.39]Take that bag.
    [24:55.83]Put it over your head and tape it up.
    [24:58.40]Kill yourself, now!
    [25:00.42]That's an order.
    [25:01.94]Do it and die with what little honor you have left.
    [25:07.05]You would have me take my own life...
    [25:10.32]the information means nothing to you!
    [25:58.04]The pilot was executed two days ago.
    [26:01.37]He is buried in a field 4 kilometers from here.
    [26:05.63]I can take you there.
    [26:27.14]Damn it. Sayid, open the door!
    [26:31.77]- Sayid, answer me! - Jack.
    [26:35.29]Why isn't this combination working, John?
    [26:39.81]Did you change it?
    [26:42.34]Yeah.
    [26:43.96]Why would you do that?
    [26:48.47]You're raising an army.
    [26:51.43]What?
    [26:52.30]And why you didn't ask me to help, well, that's your business,
    [26:54.69]but there's only one reason to raise an army, Jack,
    [26:57.45]and that's because we're at war.
    [27:00.63]And like it or not,
    [27:02.41]whatever Sayid has to do behind that door, that's a part of it, too.
    [27:07.91]What if he's telling the truth, John?
    [27:11.70]What if he's not?
    [27:25.72]Get up.
    [27:30.59]What's happening?
    [27:33.75]Here, let me help you.
    [27:42.98]You said you've been here for four months.
    [27:45.92]What?
    [27:46.91]You said you came to this island four months ago, yes?
    [27:50.13]Where am I?
    [27:53.11]Please answer my question.
    [27:56.94]Yeah-- yes, we landed four months ago, maybe more.
    [28:02.80]Who are you?
    [28:03.85]And you were in a cave for all that time?
    [28:05.78]Off the beach...
    [28:08.56]on the north shore of the island.
    [28:10.17]How far from this beach to where you were captured?
    [28:12.67]I don't know.
    [28:13.48]-How many days' walk? - Two-- two days.
    [28:15.47]Why did you stay on the beach for so long?
    [28:17.75]Why wouldn't we?
    [28:20.43]We wanted to be there for flyovers.
    [28:23.22]We had an emergency beacon-- a transmitter.
    [28:25.98]- What kind of transmitter? - An A.D.F. beacon.
    [28:30.18]We wanted to make sure we'd be spotted.
    [28:36.37]Look, whatever you think I am, I'm not.
    [28:41.78]Please-- please just... tell me your name.
    [28:46.29]You wife-- what is her maiden name?
    [28:48.97]Murphy.
    [28:50.05]- Where did you meet her? - University of Minnesota.
    [28:52.86]How did she die?
    [28:54.60]She got sick.
    [28:57.61]She got sick?
    [29:01.73]It started as a fever.
    [29:04.50]After two days, she was delirious...
    [29:09.91]then she died.
    [29:22.10]I don't know why you're asking me all these questions.
    [29:25.13]I don't know why you're treating me this way...
    [29:29.32]why I have to explain to you who I am
    [29:31.98]when you don't tell me who you are.
    [29:34.66]I was 23 years old when the americans came to my country.
    [29:39.41]I was a good man.
    [29:41.43]I was a soldier...
    [29:44.23]and when they left,
    [29:47.04]I was something different.
    [29:49.62]For the next six years,
    [29:51.73]I did things I wish I could erase from my memory,
    [29:55.43]things which I never thought myself to be capable of...
    [30:01.30]but I did come to learn this--
    [30:04.74]there is a part of me which was always capable.
    [30:10.69]You want to know who I am?
    [30:17.24]My name is Sayid Jarrah...
    [30:21.24]and I am a torturer.
    [30:37.95]Where is it?
    [30:40.09]There it is.
    [30:53.13]Gotcha.
    [30:54.68]Dude, nice catch.
    [30:57.18]Well, I'll be damned.
    [30:59.40]All that noise from this tiny critter.
    [31:03.22]Kind of reminds me of a turtle I once had.
    [31:05.94]His name was Stewart.
    [31:07.74]He ran off when I was 10.
    [31:10.62]Well, that's what mom said.
    [31:13.07]I kinda think she threw him out.
    [31:19.45]Well, you're a happy little fella, ain't ya?
    [31:29.18]I have an idea.
    [31:32.24]Why don't I take him far from here,
    [31:36.06]two beaches away?
    [31:38.04]Maybe I'll finda Mrs. Tree frog.
    [31:41.11]That way, he won't keep you up anymore, and everyone's happy.
    [31:47.97]Yeah, that's one idea.
    [31:51.89]Here's another.
    [31:56.97]Dude.
    [32:00.67]I hear with a little ranch, they taste just like chicken.
    [32:31.29]Give you a hand?
    [32:40.62]- Jack, I know this-- - Shut up.
    [32:58.02]Where are the pliers?
    [33:02.54]Tell me about this balloon.
    [33:05.96]What?
    [33:06.88]This balloon that brought you here with your wife-- tell me about it.
    [33:10.29]What do you want to know?
    [33:13.06]Everything.
    [33:19.19]She's 140 feet high, 60 feet wide...
    [33:24.72]and when she's up in the air,
    [33:26.11]550,000 cubic feet of helium and 100,000 of hot air keep her up.
    [33:32.45]And if you could look down on her,
    [33:34.82]you'd see a big, yellow smiley face on top.
    [33:40.77]Why would you travelin that way?
    [33:45.67]Because I was rich, because...
    [33:50.31]it was my dream...
    [33:55.03]and Jennifer thought it would be neat.
    [33:59.22]You were rich.
    [34:07.11]I guess I'm thinking of things in the past tense now.
    [34:10.57]How's that for optimism?
    [34:13.44]What did you do to become so rich?
    [34:17.42]-I sold my company. - What kind of company?
    [34:20.37]- Mining. - What did you mine?
    [34:23.87]We mined nonmetallic minerals.
    [34:28.97]I know, everyone wanted to talk to me at cocktail parties.
    [34:40.26]Give me your hands.
    [34:43.98]Give me your hands!
    [34:52.08]Where is she buried?
    [34:53.83]- What? - Listen to me.
    [34:56.36]You said you buried your wife. Tell me where.
    [34:59.92]- What are you gonna-- - Wwhere?!
    [35:01.99]In the jungle!
    [35:04.41]By the balloon, in the jungle.
    [35:06.57]How deep? How deep did you dig the grave?
    [35:09.74]I don't...
    [35:10.70]How deep? How many shovelfuls of earth?
    [35:13.59]Did you use your hands? How long did it take you?!
    [35:16.60]- I don't remember! - You would remember!
    [35:19.45]You would remember how deep!
    [35:21.83]You would remember every shovelful, every moment!
    [35:25.37]You would remember what it felt like to place her body inside.
    [35:30.21]You would remember if you buried the woman you loved.
    [35:34.89]You would remember, if it were true!
    [35:42.06]Did you... did you lose someone?
    [35:46.03]Did you lose someone here on the island?
    [35:48.75]Did you lose someone, too?
    [35:50.69]What happened to her?
    [35:57.22]It was an accident. It was an accident.
    [36:01.31]The woman responsible thought she was someone else,
    [36:05.00]someone coming to hurt her.
    [36:07.81]Someone like you!
    [36:09.83]Just-- just-- this is all a mistake.
    [36:13.04]Slow down here, okay?
    [36:15.32]Hurting me isn't gonna bring her back.
    [36:17.68]You know what I lost!
    [36:19.85]Tell me the truth!
    [36:22.10]Tell me who you are!
    [36:24.11]No! No! No! Help! Stop!
    [36:27.36]Tell me the truth! Tell me who you are!
    [36:31.83]Sayid!
    [36:34.19]Sayid!
    [36:35.50]Jack.
    [36:37.33]- Open it. Open it now. - Jack, this has to happen.
    [36:42.38]Open that damn door, you understand me?! You open it now!
    [36:45.74]No.
    [36:46.91]Now!
    [36:53.47]What do you want me to say?!
    [36:55.55]Whatever you want me to do, I'll do it! Just-- please...
    [37:00.66]I want you to tell me the truth!
    [37:02.90]Open the door.
    [37:06.46]- Let go of me, Jack. - Or what?
    [37:08.29]You want to pushthe button? Open the door.
    [37:16.25]It's under a minute now, John. You better think fast.
    [37:19.48]- You wouldn't. - What? I wouldn't what?
    [37:22.23]If we don't... you would risk everyone's lives?
    [37:26.35]You talked me into pushing that button once, John, but it's yours now.
    [37:30.55]You're the one who won't risk it, you.
    [37:32.36]Me? I don't think anything's gonna happen when we get down to zero.
    [37:35.37]Jack...
    [37:35.92]You want to see what's gonna happen?
    [37:37.39]Let's just see what's gonna happen.
    [37:39.87]Who are you?! Who are you?!
    [37:49.28]Okay, okay, okay, right, 15, left--
    [37:52.33]You think I'm stupid? You open it!
    [38:37.30]- He's lying! - Not like this!
    [38:39.04]I'll tell you whatever you want!
    [38:40.36]He's lying! He's lying!
    [38:43.72]That's enough!
    [39:01.33]What the hell was that?
    [39:04.18]He is one of them.
    [39:06.03]Yeah? Did he tell you that?
    [39:09.08]- No. - Then how do you know?
    [39:12.98]Because I know. He is one of them.
    [39:19.79]I think that's what Rousseau thought about you once, Sayid.
    [39:22.98]If I'm not mistaken, she strapped you down,
    [39:24.98]she shocked you, all because she thought you were one of them.
    [39:28.67]- He is. - What?
    [39:32.70]He is one of them.
    [39:34.59]To Rousseau, we're all "others."
    [39:40.14]I guess it's all relative, huh?
    [40:13.20]You got a wife? Kids?
    [40:45.97]I'll take him.
    [40:53.19]It's over. We're pulling out, not going to Baghdad.
    [40:57.63]So your man Saddam gets to stay in power, which means you,
    [41:00.80]in all likelihood, will remain in his employ.
    [41:04.42]Guess you're lucky to have a new skill set you can use.
    [41:09.43]What you made me do,
    [41:11.13]no human being should ever have to do to another.
    [41:18.38]One of these days...
    [41:20.33]there will be something you need to know.
    [41:24.96]And now...
    [41:26.44]you know how to get it.
    [41:30.53]I will never do that again.
    [41:35.73]Yeah.
    [41:41.96]Good luck to you, Sayid.
    [41:45.46]Bus fare back to Ramadi.
    [41:48.58]Let's move out.
    [42:14.52]There is a man down in the hatch...
    [42:18.37]a stranger captured by Rousseau.
    [42:23.09]I beat him.
    [42:26.50]I beat him badly.
    [42:33.51]Why are you telling me this, Sayid?
    [42:38.55]Jack asked me how I knew--
    [42:41.04]knew for sure that this man was lying,
    [42:44.60]how I knew for sure that he was one of them, one of the others.
    [42:51.11]I know because I feel no guilt for what I did to him.
    [43:03.33]But there is no way I can ever explain that to Jack or even Locke...
    [43:08.47]because both of them have forgotten.
    [43:11.73]Forgotten? What?
    [43:15.28]That you were strung up by your neck and left for dead,
    [43:18.75]that Claire was taken and kept for days,
    [43:20.75]during which God only knows what happened to her,
    [43:23.51]that these people, these "others", are merciless...
    [43:29.57]and can take any one of us whenever they choose.
    [43:39.43]So tell me, Charlie.
    [43:43.82]Have you forgotten?
    [05:43.00]迷 失 第二季 第十四集
    [00:00.00]剧情回顾...
    [00:01.49]是他们 其他人...
    [00:03.44]你在这座岛上看见过其他人吗?
    [00:05.24]我能听到他们
    [00:06.47]他们就在丛林里
    [00:08.70]他们在悄悄说话
    [00:16.35]他们袭击了我们
    [00:18.05]破坏我们 还绑架我们的人
    [00:20.26]我们不是这岛上唯一的一群人 这我们大家都知道
    [00:24.28]也许现在我们应该停止互相责备
    [00:26.02]开始考虑一下他们了
    [00:27.07]他们第一晚来 带走了我们三个人
    [00:29.95]后来他们又回来带走了另外九个人
    [00:34.12]他们很聪明 而且像野兽一般
    [00:37.09]他们可以在任何时候出现在任何地方
    [00:39.30]如果你以为一把枪和一颗子弹
    [00:42.33]就可以阻止他们...
    [00:45.14]再想想吧
    [00:49.54]Shannon
    [00:59.13]这不是你们的岛
    [01:01.54]这是我们的岛
    [01:03.98]你们之所以能生活在这里
    [01:06.57]是因为我们允许你们这么做
    [01:14.17]他们离这越来越近了 赶快撤
    [01:20.45]把它们烧了
    [01:21.99]再碎得快点
    [01:23.95]快
    [01:26.53]Sayid 把这些文件拿走
    [01:28.85]烧了它们
    [01:34.07]你们这些孬种 继续碎文件
    [01:36.03]等我说了才能离开
    [01:40.83]再停下来 我就亲自杀了你
    [01:46.41]我是你的上级 你应该照着我的话...
    [01:49.30]停下 趴下 快给我趴下 趴下 趴下
    [01:52.48]你 不 不 不 赶紧把枪扔在地上
    [01:55.09]别动 趴在地上
    [01:56.60]不要再烧了 给我趴下
    [01:59.39]这儿谁指挥?
    [02:04.08]我说这儿谁指挥?
    [02:08.61]最好有人告诉他停下 不然他就死定了
    [02:11.29]他们听不懂 中士
    [02:12.47]他们听的懂 听着
    [02:14.52]数三下我就开枪
    [02:16.19]一 二...
    [02:17.40]快别再碎文件了 不然他会杀了你
    [02:23.82]你
    [02:26.24]你是头儿?
    [02:27.87]不 我不是
    [02:29.63]谁是?
    [02:34.65]我们这没有指挥官
    [02:37.09]他两个小时前去了希拉
    [02:40.23]你的英语说得不错 阿拉伯人
    [02:42.41]但是你在撒谎
    [02:44.38]这可不好
    [03:00.34]就是他 中士
    [03:04.15]我们走 伙计
    [03:10.31]小子 我们和你一样也不想待在这儿
    [03:14.54]但是你们的兄弟萨达姆打到了科威特
    [03:18.39]所以我们来了
    [03:21.26]听Buccelli说你会说英语
    [03:24.07]你做过翻译么?
    [03:25.62]正式的? 没有
    [03:27.47]哈哈
    [03:28.90]你还知道"正式的"是什么意思
    [03:31.48]那就没问题了
    [03:35.08]两天前我们有一架阿帕奇直升机 在这个地区坠毁了
    [03:38.32]我们的情报显示飞行员被抓了
    [03:40.20]救回这个飞行员对于我们来说很重要
    [03:43.80]我们知道他被带到了当地的 共和国卫队情报首长那里...
    [03:47.16]一个叫Tariq的人
    [03:50.07]你认不认识?
    [03:51.27]认识 他就是我们的指挥官
    [03:54.20]你知道他在哪?
    [03:57.15]轰炸开始的时候
    [03:58.86]他就逃到了希拉
    [04:02.13]希拉 是么?
    [04:05.04]对 没错
    [04:12.89]那就欢迎来到希拉
    [04:32.19]Jack在哪?
    [04:35.14]怎么了?
    [04:45.65]那儿
    [04:47.28]看见了吗?
    [04:51.80]回去 这儿由我来应付
    [04:54.05]什么?
    [04:55.83]回去 Ana Lucia
    [04:58.40]别告诉任何人你看到了什么
    [05:32.87]你在这儿干什么 Danielle?
    [05:37.22]我在找你
    [05:56.38]我们这是去哪?
    [05:59.20]你说你在找我
    [06:01.18]你是怎么想的...
    [06:02.50]躲在树丛里
    [06:03.87]希望我会路过?
    [06:06.09]我想等天黑了
    [06:07.86]再去你的帐篷找你
    [06:09.33]为什么?
    [06:13.96]我们得一直走
    [06:15.02]除非你先告诉我去哪儿
    [06:17.69]相信我
    [06:20.32]我们上一次见面的时候
    [06:21.94]你警告我们其他人要来了
    [06:23.97]结果他们没来
    [06:25.44]实际上 你是为了引开我们的注意力 好掳走Claire的孩子
    [06:28.72]所以很抱歉 我不能相信你
    [06:33.34]我带你去的地方...
    [06:35.93]那里有东西可以帮助你
    [06:38.60]一些很重要的东西
    [06:44.38]所以相信我
    [06:49.83]拿着这个
    [07:00.31]如果我骗你 你就开枪好了
    [07:08.00]还有多远?
    [07:11.14]不远了
    [07:14.74]问他飞行员被带到哪里去了
    [07:20.10]他们想知道飞行员在哪里
    [07:26.17]告诉他他妈是色鬼
    [07:30.09]他说他不知道
    [07:32.34]听着 我们知道他前天 审问了那个飞行员...
    [07:35.61]而且可能就是在这个房间
    [07:39.53]告诉他
    [07:42.16]只要我们的人完好无损的回来 他就自由了
    [07:47.80]如果你告诉他们飞行员在哪里 他们就让你走
    [07:54.65]你真是无耻
    [07:57.54]你是个伊拉克士兵
    [07:58.96]偷走他的枪 把他们都杀了
    [08:05.04]枪就在他的皮带上
    [08:07.99]你死前至少可以杀掉他们好几个
    [08:12.33]他在说什么?
    [08:14.96]他说他不知道
    [08:19.25]我可不是一岁的小孩了
    [08:22.84]你不肯帮忙 自然有别人会来接替
    [08:26.00]而那个人
    [08:28.63]他才不会心软呢
    [08:34.40]对不起
    [08:36.25]他不知道
    [08:40.31]好吧 你是有过机会的
    [08:45.29]卫兵
    [08:47.87]把他关起来
    [09:10.93]真不可思议
    [09:21.61]嘿 嘿 你听见没有?
    [09:24.59]你听见那只青蛙了吗?
    [09:25.84]青蛙?
    [09:28.75]帮我一起去找找看?
    [09:33.92]怎么着 我们不再是朋友了?
    [10:06.00]你在干什么?
    [10:07.53]没什么
    [10:12.06]没错 不过你的脸上还有一块叫 "没什么"的东西
    [10:19.42]"达摩启动计划奶油色拉酱"
    [10:23.13]你知道 打开它后应该把它放冰箱里
    [10:27.15]事实上 这背面写着
    [10:28.80]它可以在室温下保存七年
    [10:35.46]哟 哟 看看是谁的私人储藏室
    [10:38.97]别 伙计 你可不能说
    [10:41.65]什么 不说你从大伙那偷东西吃?
    [10:46.69]我为什么不说呢?
    [10:48.82]嗨 伙计 拜托了好不好?
    [10:52.42]可恶的东西
    [10:57.00]伙计 只是只树蛙而以
    [10:58.71]你见过?
    [10:59.83]是啊
    [11:04.14]我和你说
    [11:05.34]你帮我找到它 就可以安心继续享受你的色拉
    [11:09.64]说定了?
    [11:14.22]还有多远?
    [11:17.17]Danielle?
    [11:18.28]我们到了
    [11:19.61]这里到底是哪儿啊?
    [11:25.98]那些拿来干嘛 Danielle?
    [11:28.29]救命
    [11:32.13]这儿
    [11:37.12]等等
    [11:38.65]救命
    [11:39.29]Sayid 听我的
    [11:44.55]在这儿
    [11:47.09]求求你 救救我
    [11:51.81]救命
    [11:53.44]千万别信他说的
    [11:54.96]嗨!
    [11:57.36]他是他们中的一个
    [11:58.42]我一点也不知道她在说什么
    [12:00.41]她疯了
    [12:02.26]他在那上边多久了?
    [12:03.47]昨晚开始
    [12:05.45]求求你 把我放下来
    [12:06.89]我叫Henry Gale
    [12:08.42]我来自明尼苏达
    [12:13.81]求求你
    [12:14.83]他在说谎
    [12:19.73]我要把他放下来
    [12:21.52]别
    [12:23.39]谢谢你
    [12:24.86]你犯了个严重的错误
    [12:31.24]没事了 没事了 你没事了
    [12:33.92]你没事了
    [12:37.57]等等
    [12:40.57]别紧张
    [12:44.91]哦 不
    [12:46.38]等等
    [12:48.40]Danielle 别
    [13:12.10]你会杀了他
    [13:14.87]如果我想杀他 他早就死了
    [13:19.72]你无缘无故射了这个人
    [13:21.34]他是他们中的一个
    [13:25.78]把他绑起来
    [13:28.04]你应该带他去见你们的医生
    [13:29.55]他死了就没用了
    [13:31.26]然后怎么样呢?
    [13:34.08]你问他话 Sayid
    [13:37.02]没记错的话
    [13:38.82]这是你的老本行
    [13:43.04]但是记住...
    [13:44.93]他会说谎的
    [13:47.19]很长一段时间
    [13:48.67]他会不停说慌
    [14:30.37]我想和你谈谈你的朋友
    [14:33.84]Tariq
    [14:38.27]好吧 我了解
    [14:40.35]你是个忠诚的人
    [14:43.26]甚至为我们做翻译都觉得 好像在做什么错事
    [14:47.96]我了解
    [14:49.76]也尊重你
    [14:55.63]这是Tariq在掌管你的情报部门前 所作的事情
    [15:01.78]他曾经是北方一支化学战队的指挥官
    [15:05.58]曾亲自监督了这个村庄里 沙林毒气的使用
    [15:17.64]你认识这个村子 对吧?
    [15:21.37]你在那个村子有亲戚 对吧 Sayid?
    [15:29.27]你知道沙林毒气能造成什么后果
    [15:33.75]无论男女老少
    [15:36.24]整个集市
    [15:38.36]无辜的妇女...
    [15:40.49]孩子
    [15:47.47]够了...
    [15:49.97]拜托
    [15:56.03]忠诚是美德
    [15:59.99]但是无条件的忠诚...
    [16:03.50]我觉得你不会是这样的
    [16:07.79]我为什么要相信你?
    [16:12.13]你觉得我们怎么知道 你在那个村子有亲戚的?
    [16:14.95]我们获得了你和Tariq的个人档案
    [16:24.61]我们只想救回我们的飞行员
    [16:27.12]然后把他送回家跟家人团聚
    [16:34.30]Tariq不会告诉你们的
    [16:37.76]这就是为什么你必须要让他告诉你
    [16:50.01]John John 醒醒
    [16:58.18]怎么了?
    [16:59.90]出来一下
    [17:10.03]明尼苏达 是么?
    [17:13.95]很可疑 不是么?
    [17:23.29]这是...这是在哪儿?
    [17:25.68]你是谁?
    [17:26.64]Henry Henry Gale
    [17:28.81]我的背
    [17:32.70]我们会把它取出来 但是首先你得放松
    [17:37.92]你怎么到这个岛上的?
    [17:39.76]四个月前
    [17:41.29]我们掉到这个岛上 我妻子和我
    [17:43.28]什么坠毁了?
    [17:44.71]一个热气球
    [17:47.01]我们正尝试横穿太平洋
    [17:52.28]你的妻子...她在哪儿?
    [17:56.21]她死了
    [17:58.10]她...
    [18:00.46]三个星期前生了病
    [18:04.84]我们呆在沙滩那边的一个洞穴里
    [18:10.11]我的肩膀
    [18:13.26]至少给我的胳膊松绑
    [18:15.47]这儿怎么了?
    [18:18.52]Rousseau把他困在了丛林里
    [18:23.05]她认为他是"其他人"
    [18:25.64]其他人?
    [18:27.71]你用箭射他?
    [18:29.52]我有弓吗?
    [18:32.01]嘿嘿 能听见我说么?
    [18:36.29]你准备让他流血至死?
    [18:37.75]我只是想趁着他还行的时候 从他嘴里得到真实可靠的回答...
    [18:41.82]他的伤根本不致命
    [18:44.99]我们应该让Jack先治疗他 然后再问我们想要知道的东西
    [18:48.59]Jack...
    [18:50.53]别把绳子松开
    [19:04.85]恐怖片里的人就是这么被弄死的
    [19:07.99]如果这是恐怖片 我应该是和一个 美女在一起 而不是你
    [19:15.01]我怎么了
    [19:15.85]你好闭嘴了
    [19:17.55]不然你的色拉紊乱症 立马成为椰子岛互联网上新的头条了
    [19:23.13]好吧
    [19:25.10]随你便
    [19:27.36]告诉所有人那个胖子 一直在私藏奶油色拉酱
    [19:29.99]那个喜欢吃的胖子
    [19:33.24]对 我很胖
    [19:35.44]胖 胖 胖 胖 胖
    [19:37.24]你以为我不知道么?
    [19:40.44]至少人们喜欢我
    [19:45.09]你知道吗? 你自己去找那该死的青蛙吧
    [19:48.80]Hurley 等等
    [19:50.09]等等 嘿 Hurley
    [19:53.96]听着 伙计 对不起 好了吧?
    [19:57.92]那个青蛙快要折磨死我了
    [19:59.63]你得帮帮我...
    [20:01.88]求你了
    [20:40.98]你怎么看?
    [20:43.01]你怎么认为 John?
    [20:46.16]我觉得他很有说服力
    [20:50.87]没错
    [20:54.42]问题是我们没办法
    [20:55.97]确定他是在说实话
    [21:00.88]那可不一定
    [21:06.37]Jack是不是有武器库的密码?
    [21:11.22]现在是这样
    [21:14.08]你改密码要花多长时间?
    [21:27.90]如果你很生气
    [21:30.48]想找个人来出出气...
    [21:32.65]我为什么要找人出气?
    [21:41.57]我想要知道他到底是谁
    [21:43.88]我想要知道真相
    [21:47.32]而且我想我们都知道Jack肯定不赞同 得到真相所必须采取的手段
    [21:57.90]所以要多久 John
    [21:59.81]能改掉密码?
    [22:02.67]最多几分钟
    [22:05.71]那我建议你现在就开始
    [22:20.17]- 在你治疗的时候他有没有说... - 没有
    [22:24.65]他休克了
    [22:29.36]我们不能让他这么躺着 Jack
    [22:31.94]人们会看见他 接着恐慌就会开始了
    [22:34.40]是么? 那你觉得我们应该把他放哪?
    [22:36.50]不如把他放在武器库里
    [22:38.23]那里很安全
    [22:40.81]为了大家安全 就算犯个错也是值得的 Jack
    [22:42.70]至少等到我们确定他是好人
    [22:51.11]好吧
    [22:53.43]暂时先这样
    [23:22.24]好 把那个帆布床拖进来
    [23:24.97]他背上有伤 不能直接这么躺着
    [23:26.99]好主意
    [23:37.33]Sayid
    [23:40.48]嘿 你到底是在干嘛?
    [23:42.23]Sayid
    [23:43.52]做应该做的
    [23:55.40]他们让你单独和我谈吗?
    [24:03.06]你得告诉我那个飞行员在哪儿
    [24:18.59]这就是他们的新把戏?
    [24:21.62]让你来拷问我?
    [24:29.49]他们觉得你会这么做?
    [24:32.85]Sayid 你是一名忠诚的士兵
    [24:36.73]一个伟大英雄的儿子
    [24:38.18]别让你的父亲蒙羞
    [24:45.48]你不敢碰我的
    [24:47.24]你要听我的命令 我是指挥官
    [24:50.66]拿着那个袋子
    [24:52.23]罩在你的头上再用带子绑起来
    [24:54.67]现在就杀了你自己
    [24:56.70]这是命令
    [24:57.93]照做 然后带着你仅剩的一点荣誉死去吧
    [25:03.56]你让我自杀...
    [25:06.84]这对你毫无意义
    [25:54.60]那个飞行员两天前就被处决了
    [25:57.81]他被埋在四公里外的一块地里
    [26:02.15]我可以带你去那儿
    [26:24.23]可恶
    [26:25.20]Sayid 开门
    [26:28.28]Sayid 回答我
    [26:29.76]Jack
    [26:31.79]这密码怎么不行 John?
    [26:36.29]你改过了?
    [26:38.83]是的
    [26:42.37]你为什么这么做?
    [26:45.00]你在组建军队
    [26:47.86]什么?
    [26:48.60]你为什么没要我帮忙? 当然 这是你的事
    [26:50.69]但要组建军队只可能有一个理由 Jack
    [26:53.55]那就是因为我们面临战争
    [26:57.10]不管你喜不喜欢
    [26:58.80]Sayid在这门后做的任何事 也是这场战争的一部分
    [27:04.44]如果他说的是实话呢 John?
    [27:08.17]如果不是呢?
    [27:22.30]起来
    [27:27.10]发...发生了什么事?
    [27:30.19]来 让我帮你一把
    [27:39.41]你说你在这岛上已经四个月了
    [27:42.52]什么?
    [27:43.12]你说你四个月前到的这个岛上 对吧?
    [27:46.58]我在哪?
    [27:49.57]我叫你
    [27:51.50]回答我的问题
    [27:53.17]对...对 我们四个月前落在了岛上
    [27:57.23]可能还不止四个月
    [27:59.20]你是谁?
    [27:59.99]你一直呆在一个洞里?
    [28:02.28]在沙滩那边...
    [28:04.90]这个岛的北岸
    [28:06.20]从那片沙滩到你被抓住的地方有多远?
    [28:08.41]我不知道
    [28:09.42]- 几天的路程? - 两...两天
    [28:11.72]你们为什么要呆在沙滩上那么长时间?
    [28:13.93]为什么不呢?
    [28:16.85]我们希望能等到低空飞行的飞机
    [28:19.65]我们有一个信号发射器
    [28:22.10]什么样的发射器?
    [28:23.76]一个标准式样的
    [28:26.68]我们想确定我们能被雷达发现
    [28:32.81]听着
    [28:34.60]无论你认为我是谁 我不是
    [28:38.32]拜托 拜托...
    [28:41.60]你叫什么?
    [28:42.37]你妻子...她原来姓什么?
    [28:45.23]- Murphy - 你在哪儿认识她的?
    [28:47.40]明尼苏达大学
    [28:49.20]她是怎么死的?
    [28:50.63]她病死的
    [28:54.09]生病了?
    [28:58.15]一开始是发烧
    [29:01.05]两天后就神志不清...
    [29:06.45]然后死了
    [29:18.59]我不知道你为什么问我这么多问题
    [29:21.60]我也不明白你为何这样对我...
    [29:25.79]为什么我必须向你解释我是谁
    [29:28.23]而你却不告诉我你是谁
    [29:30.81]我23岁时 美国人来到了我们国家
    [29:35.97]我是一人好人
    [29:37.53]我是一个士兵...
    [29:40.76]那些美国人走了之后
    [29:43.53]我变得跟以前不同了
    [29:46.11]在之后的六年中
    [29:48.74]我做了许多难堪回首的事
    [29:51.88]我从来就没有想过可以做到的事...
    [29:57.67]但是我却学会了...
    [30:01.46]我有这潜力
    [30:07.22]你想知道我是谁?
    [30:13.74]我叫Sayid Jarrah...
    [30:17.65]我是一个拷问官
    [30:33.70]在哪儿啊?
    [30:35.86]在这里
    [30:49.02]抓到了
    [30:50.22]伙计 好身手
    [30:52.71]就算我该死
    [30:55.20]这吵人的声音都是这家伙搞出来的
    [30:58.97]它让我想起了以前我有过的一只乌龟
    [31:01.64]它叫Stewart
    [31:03.49]当我十岁时它就跑掉了
    [31:06.43]这些都是我妈妈说的
    [31:08.86]我有点觉得是妈妈把它扔掉的
    [31:15.32]呃 你是个快乐的小家伙 不是吗?
    [31:24.96]我有一个主意
    [31:28.24]不如把它交给我吧
    [31:31.99]我把它带到两个海滩之外?
    [31:33.70]也许我会找到树蛙女士
    [31:36.88]这样它就不会叫了 大家都开心
    [31:43.72]是啊 这是个办法
    [31:47.78]而这是另一个办法
    [31:52.86]伙计...
    [31:56.45]我听说抹上一点色拉酱 它尝起来就像鸡肉
    [32:27.02]需要帮忙吗?
    [32:36.24]Jack 我知道...
    [32:37.02]闭嘴
    [32:53.49]钳子到哪里去了?
    [32:58.06]给我说说那个热气球
    [33:01.51]什么?
    [33:02.24]那个把你和你妻子带到这儿来的气球。 跟我说说
    [33:05.83]你想知道什么?
    [33:08.56]任何东西
    [33:14.78]它高140英尺 宽60英尺...
    [33:20.31]在空中时 55万立方的氦和 10万立方的热空气能让它保持飞行
    [33:28.05]如果你在空中从上往下看它
    [33:30.40]你可以看见在顶端有个很大的黄色笑脸
    [33:36.27]你们为什么以这样的方式旅行呢?
    [33:41.26]因为我很富有...
    [33:45.92]而且它是我的梦想...
    [33:50.72]Jennifer也觉得这是很酷的事
    [33:54.82]你很有钱?
    [34:02.81]我想我现在已经开始用过去的思维看待事情了
    [34:06.14]很乐观吧?
    [34:08.95]你是怎么变得那么有钱的?
    [34:13.06]我卖掉我的公司
    [34:14.29]什么样的公司?
    [34:15.91]- 矿业公司 - 你们采什么矿?
    [34:19.41]非机械金属
    [34:24.57]我知道在鸡尾酒舞会上每个人都想和我说话
    [34:35.84]把你的手给我
    [34:39.56]把你的手给我
    [34:47.87]她埋在哪儿?
    [34:49.20]- 什么? - 听着
    [34:51.93]你说你埋了你的妻子 告诉我在哪里
    [34:55.48]你想干什...
    [34:56.48]- 在哪儿? - 丛林里
    [35:00.13]热气球旁边 就在丛林里
    [35:01.83]有多深? 你挖的坟墓有多深?
    [35:04.92]我不知...
    [35:06.48]有多深? 有多少泥土?
    [35:09.02]你是用手吗? 挖了多久?
    [35:11.83]- 我记不起来了 - 你记得起来的
    [35:15.00]你会记得有多深
    [35:17.34]你应该记得那时的每铲土
    [35:20.87]你应该记得把一具尸体放进去时的感觉
    [35:25.90]如果那个被埋的是你所爱的女人 你肯定会记得的
    [35:30.46]如果这些都是真的 你会记得的
    [35:37.61]那你...那你是不是也失去过谁?
    [35:41.67]你是不是在这岛上失去了谁?
    [35:44.39]你是不是也失去过谁?
    [35:45.86]她怎么了?
    [35:52.84]那是一场意外
    [35:54.82]那是一场意外
    [35:56.71]杀她的那个女弄错了
    [36:00.40]以为她是去害她的
    [36:03.39]就像你这样的人
    [36:05.01]这...这...都是误会
    [36:08.65]我们慢慢谈 好吗?
    [36:10.92]伤害我也不能让她起死回生
    [36:12.95]你知道我所失去的吧
    [36:15.39]告诉我事实
    [36:17.47]告诉我你到底是谁
    [36:19.45]不不不 救命 停下
    [36:22.50]告诉我真相 告诉我你是谁
    [36:27.76]Sayid
    [36:29.60]Sayid
    [36:30.84]Jack
    [36:33.06]打开 马上打开
    [36:35.31]Jack 这是不得已的事
    [36:37.99]打开门 听见了没?
    [36:39.75]马上打开
    [36:41.08]不
    [36:42.32]马上
    [36:49.10]你想要我说什么?
    [36:51.22]你现在让我干什么 我都照做
    [36:52.96]只是拜托你...
    [36:56.27]我想要你告诉我真相
    [36:58.02]把门打开
    [37:02.07]- 放开我 Jack - 不放怎样?
    [37:03.64]你想按按键? 打开门
    [37:11.82]只剩一分钟了John 你最好考虑快点
    [37:15.11]- 你不会的 - 什么?
    [37:16.53]我不会什么?
    [37:17.59]如果我没...你想拿大家的命赌博?
    [37:21.88]上次是你说服我按按键的 John
    [37:24.32]但是现在我说你
    [37:25.70]你是那个不肯冒一下险的人 你
    [37:27.54]我? 我觉得它到了零什么事也不会发生
    [37:30.90]- Jack... - 你想看看会发生什么事吗?
    [37:32.51]那我们就来看看将会发生什么
    [37:35.56]你是谁?
    [37:44.84]好吧 好吧 好吧 右15 左...
    [37:47.74]你当我傻么? 你去开
    [38:07.17]嘿嘿嘿嘿
    [38:32.67]- 他在撒谎 - 没有
    [38:34.19]我会告诉你你想知道的
    [38:35.59]他在说谎 他在说谎
    [38:39.26]够了
    [38:54.44]到底想怎样?
    [38:57.38]他是他们中的一个
    [38:59.21]是么?
    [39:00.17]他说了没?
    [39:02.24]没有
    [39:03.13]那你怎么知道?
    [39:06.07]因为我知道
    [39:08.78]他是他们其中一个
    [39:12.93]Rousseau当初也是这么认为你的吧 Sayid
    [39:16.18]没记错的话 她设了陷阱把你捆住 而且用电击你
    [39:18.67]都是因为她认为你是他们中的一个
    [39:21.89]他是的
    [39:23.95]什么?
    [39:25.94]他是他们中的一个
    [39:27.65]对Rousseau来说 我们都是其他人
    [39:33.28]我想这都是相对而言的 是么
    [40:06.40]你有妻子么?
    [40:08.05]孩子?
    [40:39.18]我来
    [40:46.37]结束了 我们不去巴格达了
    [40:50.80]你们的领袖萨达姆仍旧可以掌握政权 也就是说
    [40:53.56]你几乎肯定将继续为他效力
    [40:57.61]而且你还掌握拷问技能
    [41:02.54]你让我做的那些事...
    [41:04.11]人类之间不能这么做
    [41:11.54]将来....
    [41:13.33]你会想明白的
    [41:17.99]但是现在...
    [41:19.46]你知道怎么去得到你想知道的了
    [41:23.74]我不会再这么做了
    [41:28.95]好吧
    [41:35.18]祝你好运 Sayid
    [41:38.73]给你回拉马蒂的车费
    [41:41.72]我们出发
    [42:07.53]舱里有一个人...
    [42:11.54]Rousseau抓住的一个陌生人
    [42:16.34]我打了他
    [42:20.27]我狠狠打了他
    [42:26.72]为什么告诉我这些 Sayid?
    [42:31.70]Jack问我怎么知道...
    [42:34.18]这个人在撒谎
    [42:37.78]我怎么知道他是其他人中的一个
    [42:44.10]我知道是因为我这么对他我一点也没内疚感
    [42:56.50]但是这是我对Jack甚至是Lock解释不清的...
    [43:01.69]因为他们两个都已经忘记了
    [43:04.97]忘记了? 什么?
    [43:08.43]你被吊着脖子挂在树上留着等死
    [43:11.66]Claire被绑架了好几天 没人知道在她身上发生了什么
    [43:16.41]这些人
    [43:17.84]这些"其他人"
    [43:20.31]是多么无情...
    [43:22.62]他们可以在任何时候 带走我们中的任何一个
    [43:32.59]所以告诉我 Charlie
    [43:36.97]你忘记了么?
    [00:00.00]
    [00:00.00]
    0/0
      上一篇:迷失第二季13 下一篇:迷失第二季15

      本周热门

      受欢迎的教程

      下载听力课堂手机客户端
      随时随地练听力!(可离线学英语)