2007年 俄罗斯大胆地声称
[00:03:57]the disputed seabed at the North Pole in 2007
北极受争议的海床是自己的领土
[00:08:00]caused fury among the competing countries
引发了几个竞争国的强烈反对
[00:10:50]and it's unlikely to be the last such dispute.
而这样的争端将会源源不断
[00:15:21]The Arctic has never been so important
北极从来没有这么重要过
[00:18:44]and not just because of its resources.
而这并不仅仅因为它资源丰富
[00:24:12]The North-West passage,
西北水道
[00:25:38]a legendary sea route
是加拿大北部和阿拉斯加周围的
[00:26:47]around the north of Canada and Alaska,
一条传奇海路航线
[00:29:03]cleared of ice in the summer of 2007
2007年夏天
[00:32:00]for the first time since records began.
自有记录以来 冰雪首次消融
[00:35:16]This promises a much faster and cheaper shipping route
从此 往来大西洋和太平洋的航线
[00:39:02]between the Atlantic and Pacific Oceans.
变得既快捷又便宜
[00:45:42]And some wildlife could benefit from an ice-free Arctic too.
无冰的北冰洋同时也惠及了一些野生动物
[00:49:21]Bowhead whales are one of just
北极露脊鲸是少数
[00:57:07]a few whales that can live year-round in the Arctic
一整年待在北极的一种鲸鱼
[00:59:55]because they have no dorsal fin.
因为它们没有背鳍
[01:04:06]This means they can come up for air in small spaces
因此它们能在狭小的空间里浮起来呼吸
[01:07:02]and travel easily under the ice.
并能在冰下自如游弋
[01:11:00]Their unique body shape used to mean that the Arctic whales had
独特的身形曾让它们
[01:14:37]the seas to themselves for most of the year.
几乎整年都独占这片海域
[01:16:33]But now, some cousins from down south are moving in.
但现在 南方的"亲戚"也来搬来这里