现在在北极也常常可以见到虎鲸了
[00:03:51]Their tall fins make it difficult for them to travel under ice,
长长的鳍虽阻碍了它们在冰下穿梭
[00:09:01]but the longer summers mean they can travel much further north
但更长的夏天使它们能去到更北的地方
[00:12:40]and make the most of the rich Arctic seas.
充分利用北极海洋里丰富的资源
[00:16:29]For animals and people,
在变幻莫测的北极
[00:24:56]it will be those that can adapt
对动物和人来说
[00:26:53]who will thrive in a changing Arctic.
只有适者才能生存
[00:38:02]But the loss of sea ice isn't just an issue for the Arctic,
冰雪融化不单纯是北极的问题
[00:41:17]because the state of the ice affects the climate of the whole planet.
因为冰雪的状态影响了整个地球的气候
[00:48:20]Because it's white,
冰雪是白色的
[00:49:53]the ice reflects up to 90% of the Sun's energy.
它能将90%的太阳能量反射回去
[00:53:51]This is called the albedo effect
这叫做反射效应
[00:56:14]and it's why we often see heat haze in the Arctic,
这就是为什么在北极
[00:58:50]even when the air feels cold.
即使很冷 也能看到热霾
[01:06:18]The frozen Arctic Ocean acts as a huge reflector,bouncing back the Sun's heat into space.
冰冻的北冰洋就像一块巨大的反射镜将太阳的热量反射回去
[01:15:18]Throughout history, that has helped to cool the planet,
自古以来 这能帮助地球降温
[01:19:18]but when the ice melts, it's a different story.
一旦冰雪融化就将是另外一番景象了
[01:26:51]Because sea water is dark,
因为海水是深色的
[01:30:57]it absorbs most of the Sun's heat.
它吸收了大部分太阳的热量
[01:34:08]In the Arctic, this can trigger a chain reaction,
在北极 这会触发连锁反应
[01:37:15]as the warming water melts more ice,
更多的冰雪被渐暖的海水融化了
[01:39:45]exposing more water to the Sun's heat.
变成了更多的海水 吸收太阳的热量