此话一出,兰尼斯特的部属们笑得更开心,罗柏也骂得更大声。罗德利克爵士气得满脸通红,
[00:09:46]Theon kept Robb locked in an iron grip until the princes and their party were safely away.
席恩则是紧紧地抱住罗柏,直到王子一行离去之后才肯松手。
[00:14:43]Jon watched them leave, and Arya watched Jon. His face had grown as still as the pool at the heart of the godswood.
琼恩目送他们离去,艾莉亚则看着琼恩,他的脸沉静得有如神木林中那泓冷泉。
[00:22:29]Finally he climbed down off the window. The show is done, he said. He bent to scratch Ghost behind the ears.
最后他爬下窗台:"好戏结束了。"他弯下身子搔搔白灵的耳后根,
[00:31:32]The white wolf rose and rubbed against him. You had best run back to your room, little sister. Septa Mordane will surely be lurking.
小狼也站起身,向他靠过去撒娇。"小妹,你最好还是快回房去。茉丹修女一定正等着修理你,
[00:39:52]The longer you hide, the sterner the penance. You’ll be sewing all through winter.
你躲得越久,到时候处罚就越重,弄不好她会叫你织一整个冬天的东西,等到春天冰雪融化,
[00:44:40]When the spring thaw comes, they will find your body with a needle still locked tight between your frozen fingers.
我们就会发现你冰冷的尸体,而缝衣针还牢牢地握在结冰的手里哟。"
[00:51:44]Arya didn’t think it was funny. I hate needlework! she said with passion. It’s not fair!
艾莉亚听了完全笑不出来。"我最讨厌女红!"她激动地说,"真不公平!"
[00:58:31]Nothing is fair, Jon said. He messed up her hair again and walked away from her, Ghost moving silently beside him.
"这世上没有公平这回事,"琼恩应道,他又拨拨她的乱发,起身走了,白灵安静地跟在他后面。
[01:06:50]Nymeria started to follow too, then stopped and came back when she saw that Arya was not coming.
娜梅莉亚正准备跟去,走了几步回头才发现主人没跟来。
[01:14:16]Reluctantly she turned in the other direction.
于是她只好很不情愿地朝反方向去。
[01:16:54]It was worse than Jon had thought. It wasn’t Septa Mordane waiting in her room. It was Septa Mordane and her mother.
事情比琼恩料想的还惨,因为等在她房里的可不只是茉丹修女,而是茉丹修女和母亲两个人。