and what not这个词语在特定语言环境下很容易使人误译,那么你觉得and what not应该怎么翻译呢?and what not的原意又是什么呢?
and what not
[例句] Joel bought himself socks and what not yesterday.
[误译] 昨天乔尔只给自己买了袜子,而没有买其他什么东西 。
[原意] 昨天乔尔给自己买了袜子等 物。
[说明] and what not是口语,意为“诸如”、“等等”。
and what not这个词语在特定语言环境下很容易使人误译,那么你觉得and what not应该怎么翻译呢?and what not的原意又是什么呢?
[例句] Joel bought himself socks and what not yesterday.
[误译] 昨天乔尔只给自己买了袜子,而没有买其他什么东西 。
[原意] 昨天乔尔给自己买了袜子等 物。
[说明] and what not是口语,意为“诸如”、“等等”。