animal spirits这个词语在特定语言环境下很容易使人误译,那么你觉得animal spirits应该怎么翻译呢?animal spirits的原意又是什么呢?
animal spirits
[例句] These youths are full of animal spirits .
[误译] 这些年轻人充满动物精神 。
[原意] 这些年轻人充满活力 。
[说明] animal spirits(复数形式)意为“活力”、“生命力”、“生气”、“血气方刚”、“精力充沛”等。
animal spirits这个词语在特定语言环境下很容易使人误译,那么你觉得animal spirits应该怎么翻译呢?animal spirits的原意又是什么呢?
[例句] These youths are full of animal spirits .
[误译] 这些年轻人充满动物精神 。
[原意] 这些年轻人充满活力 。
[说明] animal spirits(复数形式)意为“活力”、“生命力”、“生气”、“血气方刚”、“精力充沛”等。