fox这个词语在特定语言环境下很容易使人误译,那么你觉得fox应该怎么翻译呢?fox的原意又是什么呢?
fox
[例句] May is a fox .
[误译] 梅是只(狡猾的)狐狸。
[原意] 梅很性感 。
[说明] fox(美国俚语)意为“性感的女人”。
fox这个词语在特定语言环境下很容易使人误译,那么你觉得fox应该怎么翻译呢?fox的原意又是什么呢?
[例句] May is a fox .
[误译] 梅是只(狡猾的)狐狸。
[原意] 梅很性感 。
[说明] fox(美国俚语)意为“性感的女人”。