fox-sleep这个词语在特定语言环境下很容易使人误译,那么你觉得fox-sleep应该怎么翻译呢?fox-sleep的原意又是什么呢?
fox-sleep
[例句] He took a fox-sleep when we were talking.
[误译] 我们在谈话时他采用狐狸式的姿势睡觉 。
[原意] 我们在谈话时他假装睡着 。
[说明] fox-sleep(名词)意为“假睡”。
fox-sleep这个词语在特定语言环境下很容易使人误译,那么你觉得fox-sleep应该怎么翻译呢?fox-sleep的原意又是什么呢?
[例句] He took a fox-sleep when we were talking.
[误译] 我们在谈话时他采用狐狸式的姿势睡觉 。
[原意] 我们在谈话时他假装睡着 。
[说明] fox-sleep(名词)意为“假睡”。