from Missouri这个词语在特定语言环境下很容易使人误译,那么你觉得from Missouri应该怎么翻译呢?from Missouri的原意又是什么呢?
from Missouri
[例句] He tried to fool her, but she was from Missouri .
[误译] 他想欺骗她,但她是(美国)密苏里州人(不易受骗的) 。
[原意] 他想欺骗她,但她不轻信 。
[说明] from Missouri是美国俚语,意为“存[怀]疑的”、“不轻信的”。
from Missouri这个词语在特定语言环境下很容易使人误译,那么你觉得from Missouri应该怎么翻译呢?from Missouri的原意又是什么呢?
[例句] He tried to fool her, but she was from Missouri .
[误译] 他想欺骗她,但她是(美国)密苏里州人(不易受骗的) 。
[原意] 他想欺骗她,但她不轻信 。
[说明] from Missouri是美国俚语,意为“存[怀]疑的”、“不轻信的”。