in the black这个词语在特定语言环境下很容易使人误译,那么你觉得in the black应该怎么翻译呢?in the black的原意又是什么呢?
in the black
[例句] They are in the black this year again.
[误译] 他们今年又穿黑色衣服 了。
[原意] 他们今年又有盈余 了。
[说明] in the black 意为“盈余”。
in the black这个词语在特定语言环境下很容易使人误译,那么你觉得in the black应该怎么翻译呢?in the black的原意又是什么呢?
[例句] They are in the black this year again.
[误译] 他们今年又穿黑色衣服 了。
[原意] 他们今年又有盈余 了。
[说明] in the black 意为“盈余”。