John Dory这个词语在特定语言环境下很容易使人误译,那么你觉得John Dory应该怎么翻译呢?John Dory的原意又是什么呢?
John Dory
[例句] The John Dory approaches its prey head on.
[误译] (猎手)约翰·多里 迎面逼近猎物。
[原意] 海鲂(鱼) 迎面逼近猎物。
[说明] John Dory(复合名词)不是人名,而是一种鱼的名称——“海鲂”。
John Dory这个词语在特定语言环境下很容易使人误译,那么你觉得John Dory应该怎么翻译呢?John Dory的原意又是什么呢?
[例句] The John Dory approaches its prey head on.
[误译] (猎手)约翰·多里 迎面逼近猎物。
[原意] 海鲂(鱼) 迎面逼近猎物。
[说明] John Dory(复合名词)不是人名,而是一种鱼的名称——“海鲂”。