keep early hours这个词语在特定语言环境下很容易使人误译,那么你觉得keep early hours应该怎么翻译呢?keep early hours的原意又是什么呢?
keep early hours
[例句] You better keep early hours not to get sick.
[误译] 你最好早些时候 保持不生病。
[原意] 你最好早睡早起 以免生病。
[说明] keep early [good] hours意为“早睡早起”。
keep early hours这个词语在特定语言环境下很容易使人误译,那么你觉得keep early hours应该怎么翻译呢?keep early hours的原意又是什么呢?
[例句] You better keep early hours not to get sick.
[误译] 你最好早些时候 保持不生病。
[原意] 你最好早睡早起 以免生病。
[说明] keep early [good] hours意为“早睡早起”。