unmanned这个词语在特定语言环境下很容易使人误译,那么你觉得unmanned应该怎么翻译呢?unmanned的原意又是什么呢?
unmanned
[例句] He was unmanned by his failure in business.
[误译] 他因生意上的失败而被阉 。
[原意] 他因生意上的失败而气馁 。
[说明] 本例的unmanned(形容词)意为“气馁的”、“怯懦的”、“失去勇气的”,而不是“被阉”。此句不是被动语态。
unmanned这个词语在特定语言环境下很容易使人误译,那么你觉得unmanned应该怎么翻译呢?unmanned的原意又是什么呢?
[例句] He was unmanned by his failure in business.
[误译] 他因生意上的失败而被阉 。
[原意] 他因生意上的失败而气馁 。
[说明] 本例的unmanned(形容词)意为“气馁的”、“怯懦的”、“失去勇气的”,而不是“被阉”。此句不是被动语态。