容易误译的英语:keep one's eyes skinned [peeled]
教程:容易误译的英语  浏览:251  
  • 提示:点击文章中的单词,就可以看到词义解释

    keep one's eyes skinned [peeled]这个词语在特定语言环境下很容易使人误译,那么你觉得keep one's eyes skinned [peeled]应该怎么翻译呢?keep one's eyes skinned [peeled]的原意又是什么呢?

    keep one's eyes skinned [peeled]

    [例句] When you keep your eyes skinned , you'll find it to be a counterfeit eyewash.

    [误译] 当你护理 擦伤了的眼皮 (要找药)时,就会发现这是一种伪造的眼药水。

    [原意] 你要是留意 ,就会发现这是一种伪造的眼药水。

    [说明] keep one's eyes skinned [peeled](俚语)意为“留意”、“注意”、“慎防”。

    更多与keep one's eyes skinned [peeled]有关的资料

    0/0
      上一篇:容易误译的英语:keep...from 下一篇:容易误译的英语:keep one's fingers crossed

      本周热门

      受欢迎的教程

      下载听力课堂手机客户端
      随时随地练听力!(可离线学英语)