keep one's eyes skinned [peeled]这个词语在特定语言环境下很容易使人误译,那么你觉得keep one's eyes skinned [peeled]应该怎么翻译呢?keep one's eyes skinned [peeled]的原意又是什么呢?
keep one's eyes skinned [peeled]
[例句] When you keep your eyes skinned , you'll find it to be a counterfeit eyewash.
[误译] 当你护理 擦伤了的眼皮 (要找药)时,就会发现这是一种伪造的眼药水。
[原意] 你要是留意 ,就会发现这是一种伪造的眼药水。
[说明] keep one's eyes skinned [peeled](俚语)意为“留意”、“注意”、“慎防”。