make... + 过去分词这个词语在特定语言环境下很容易使人误译,那么你觉得make... + 过去分词应该怎么翻译呢?make... + 过去分词的原意又是什么呢?
make... + 过去分词
[例句] Billie could not make herself understood in Japanese.
[误译] 比莉无法使 自己听懂别人 说的日语。
[原意] 比莉无法使别人听懂 自己说的日语。(即“比莉无法用日语清楚地表达自己的意思。”)
[说明] 之所以对本例产生误解,主要是未注意understood是个过去分词,含被动意义。