on the shelf这个词语在特定语言环境下很容易使人误译,那么你觉得on the shelf应该怎么翻译呢?on the shelf的原意又是什么呢?
on the shelf
[例句] Why is the hello girl on the shelf ?
[误译] 为什么这个女电话接线员摆架子 ?
[原意] 为什么这个女电话接线员嫁不出去 ?
[说明] on the shelf(口语)意为“束之高阁的”、“废弃的”、“不再流行的”、“嫁不出去的”、“未被雇用的”、“已退休的”。
on the shelf这个词语在特定语言环境下很容易使人误译,那么你觉得on the shelf应该怎么翻译呢?on the shelf的原意又是什么呢?
[例句] Why is the hello girl on the shelf ?
[误译] 为什么这个女电话接线员摆架子 ?
[原意] 为什么这个女电话接线员嫁不出去 ?
[说明] on the shelf(口语)意为“束之高阁的”、“废弃的”、“不再流行的”、“嫁不出去的”、“未被雇用的”、“已退休的”。