pass away这个词语在特定语言环境下很容易使人误译,那么你觉得pass away应该怎么翻译呢?pass away的原意又是什么呢?
pass away
[例句] The old woman passed away yesterday.
[误译] 那个老妇人昨天通过(关口)而离去 。
[原意] 那个老妇人昨天去世 了。
[说明] 本例中的pass away意为“死亡”、“逝世”,与die同义,但比die委婉。
pass away这个词语在特定语言环境下很容易使人误译,那么你觉得pass away应该怎么翻译呢?pass away的原意又是什么呢?
[例句] The old woman passed away yesterday.
[误译] 那个老妇人昨天通过(关口)而离去 。
[原意] 那个老妇人昨天去世 了。
[说明] 本例中的pass away意为“死亡”、“逝世”,与die同义,但比die委婉。