the answer is a lemon这个词语在特定语言环境下很容易使人误译,那么你觉得the answer is a lemon应该怎么翻译呢?the answer is a lemon的原意又是什么呢?
the answer is a lemon
[例句] The answer is a lemon why Merry acted so.
[误译] 为什么梅里这样做,答案就是为了一个柠檬 。
[原意] 无法理解 梅里为什么要这样做。
[说明] the answer is a lemon(口语)意为“无法理解[回答]”、“无必要回答”。