show-stopping这个词语在特定语言环境下很容易使人误译,那么你觉得show-stopping应该怎么翻译呢?show-stopping的原意又是什么呢?
show-stopping
[例句] The crystal chandelier is show-stopping .
[误译] 这盏水晶枝形吊灯停止展出 。
[原意] 这盏水晶枝形吊灯特别引人注目 。
[说明] show-stopping(形容词)意为“特别引人注目的”、“特别受人欢迎的”。
show-stopping这个词语在特定语言环境下很容易使人误译,那么你觉得show-stopping应该怎么翻译呢?show-stopping的原意又是什么呢?
[例句] The crystal chandelier is show-stopping .
[误译] 这盏水晶枝形吊灯停止展出 。
[原意] 这盏水晶枝形吊灯特别引人注目 。
[说明] show-stopping(形容词)意为“特别引人注目的”、“特别受人欢迎的”。