容易误译的英语:sick at heart
教程:容易误译的英语  浏览:264  
  • 提示:点击文章中的单词,就可以看到词义解释

    sick at heart这个词语在特定语言环境下很容易使人误译,那么你觉得sick at heart应该怎么翻译呢?sick at heart的原意又是什么呢?

    sick at heart

    [例句] Basil is sick at heart .

    [误译] 巴兹尔患心脏病 。

    [原意] 巴兹尔很悲观 。

    [说明] sick at heart(文学用语)意为“悲观的”、“意志消沉的”、“心中烦闷的”。

    更多与sick at heart有关的资料

    0/0
      上一篇:容易误译的英语:show-stopping 下一篇:容易误译的英语:silk-stocking

      本周热门

      受欢迎的教程

      下载听力课堂手机客户端
      随时随地练听力!(可离线学英语)