The Arabian Nights' Entertainments这个词语在特定语言环境下很容易使人误译,那么你觉得The Arabian Nights' Entertainments应该怎么翻译呢?The Arabian Nights' Entertainments的原意又是什么呢?
The Arabian Nights' Entertainments
[例句] The Arabian Nights' Entertainments is read all over the world.
[误译] 《阿拉伯的晚宴》 是流传世界各地的名著。
[原意] 《天方夜谭》 是流传世界各地的名著。
[说明] The Arabian Nights' Entertainments, 亦作The Arabian Nights或A Thousand and One Nights,是书名。中译名是《天方夜谭》,又译《一千零一夜》,是阿拉伯著名的民间故事集。故事中反映出中古时代阿拉伯和亚洲各国的风土人情和社会面貌。