the small hours这个词语在特定语言环境下很容易使人误译,那么你觉得the small hours应该怎么翻译呢?the small hours的原意又是什么呢?
the small hours
[例句] Rudy waited till the small hours last night.
[误译] 鲁迪昨晚只等了短短的几个小时 。
[原意] 鲁迪昨晚等到凌晨 。
[说明] the small hours 意为“凌晨”(指1时~4时)。
the small hours这个词语在特定语言环境下很容易使人误译,那么你觉得the small hours应该怎么翻译呢?the small hours的原意又是什么呢?
[例句] Rudy waited till the small hours last night.
[误译] 鲁迪昨晚只等了短短的几个小时 。
[原意] 鲁迪昨晚等到凌晨 。
[说明] the small hours 意为“凌晨”(指1时~4时)。