Venetian blind这个词语在特定语言环境下很容易使人误译,那么你觉得Venetian blind应该怎么翻译呢?Venetian blind的原意又是什么呢?
Venetian blind
[例句] That engineer designed a glass partition with Venetian blinds .
[误译] 那个工程师与(意大利)威尼斯盲人 一起设计了玻璃隔墙。
[原意] 那个工程师设计了一道活动百叶窗 式的玻璃隔墙。
[说明] Venetian blind意为“活动百叶窗”,而不是“威尼斯盲人”。