容易误译的英语:What do you say to...
教程:容易误译的英语  浏览:299  
  • 提示:点击文章中的单词,就可以看到词义解释

    What do you say to...这个词语在特定语言环境下很容易使人误译,那么你觉得What do you say to...应该怎么翻译呢?What do you say to...的原意又是什么呢?

    What do you say to...

    [例句] What do you say to some roast duck?

    [误译] “一点烤鸭”(汉语)怎么说 ?

    [原意] 给你来 一点烤鸭好吗 ?

    [说明] “‘一点烤鸭'汉语怎么说?”应是What do you call “some roast duck” in Chinese?或How do you say “some roast duck” in Chinese?然而What do [would] you say to...意为“你觉得如何?”“你看好不好?”前面的例句也与Would you like some roast duck?同义。

    更多与What do you say to...有关的资料

    0/0
      上一篇:容易误译的英语:What can [do] you expect from a pig [hog] but a grunt? 下一篇:容易误译的英语:What is done by night appears by day.

      本周热门

      受欢迎的教程