双语·英美爱情诗歌选 12 交易
  • 提示:点击文章中的单词,就可以看到词义解释

    英文

    12. The Bargain

    ——Sir P. Sidney

    My true love hath my heart, and I have his,

    By just exchange one for another given;

    I hold his dear, and mine he cannot miss,

    There never was a better bargain driven:

    My true love hath my heart, and I have his.

    His heart in me keeps him and me in one,

    My heart in him his thoughts and senses guides;

    He loves my heart, for once it was his own,

    I cherish his because in me it bides:

    My true love hath my heart, and I have his.

    中文

    12 交易

    锡德尼[1]

    我的心上人拥有我的心,我拥有他的心,

    这是一笔一物换一物的交易;

    他的心我无比珍视,我的心他也不会遗弃,

    因为世上的买卖没有比它更合理:

    我的心上人拥有我的心,我拥有他的心。

    他的心在我这里,使我俩合二为一,

    我的心在他那里,为他的思想和感情掌舵;

    他爱我的心,因为这心早已属于他自己,

    我抱有他的心,因为我就是它的寓所:

    我的心上人拥有我的心,我拥有他的心。

    * * *

    [1]菲力普·锡德尼(Philip Sidney,1554—1586),文论家、诗人,著有文论著作《为诗一辩》。写过《阿卡迪亚》等诗篇。他还是较早从事十四行诗创作的人,据说斯宾塞的《爱情小诗》和莎士比亚的十四行诗都是在他的影响下写成的。

    0/0
      上一篇:双语·英美爱情诗歌选 11 林中仙女答牧羊人 下一篇:双语·英美爱情诗歌选 13 他的狄安娜

      本周热门

      受欢迎的教程

      下载听力课堂手机客户端
      随时随地练听力!(可离线学英语)