英文
106. Never Give All the Heart
——W. B. Yeats
Never give all the heart, for love
Will hardly seem worth thinking of
To passionate women if it seem
Certain, and they never dream
That it fades out from kiss to kiss;
For everything that's lovely is
But a brief, dreamy, kind delight.
O never give the heart outright,
For they, for all smooth lips can say,
Have given their hearts up to the play.
And who could play it well enough
If deaf and dumb and blind with love?
He that made this knows all the cost,
For he gave all his heart and lost.
中文
106 千万别献出你的整颗心
叶芝
千万别献出你的整颗心,
爱情其实不值得你太用情。
如果有多情的少女自以为是,
她自己一定始料未及:
爱情就在一次次亲吻中消弭。
一切美好的东西都是过眼烟云,
梦中幻影,暂时的祥和与欢愉。
哟,千万别即刻把整颗心献出,
那些懂得变通的人都这么说:
他们的日子都在游戏中度过。
如果对爱情装聋作哑,视而不见,
谁还能把这戏演得精彩纷呈?
说这话的人吃过爱情的苦头,
他献出过整颗心,结果一无所有。