英文
41. To His Inconstant Mistress
——T. Carew
When thou, poor Excommunicate
From all the joys of Love, shalt see
The full reward and glorious fate
Which my strong faith shall purchase me,
Then curse thine own inconstancy!
A fairer hand than thine shall cure
That heart which thy false oaths did wound;
And to my soul a soul more pure
Than thine shall by Love's hand be bound,
And both with equal glory crown'd.
Then shalt thou weep, entreat, complain
To Love, as I did once to thee;
When all thy tears shall be as vain
As mine were then: for thou shalt be
Damn'd for thy false apostasy.
中文
41 致不忠的情人
卡鲁
可怜的人,爱情的一切欢娱
都离你而去,你还将看见
我凭自己的忠诚不渝
将获得厚报和灿烂的前程,
那时你只有埋怨自己的薄情。
一双比你更美的手将治愈
你的伪誓给我带来的创伤,
爱神将一颗比你更纯洁的心
与我的心紧紧相连,
共沐那荣耀的甘霖。
你只能像我先前所做的那样
向爱神哭泣、哀求、抱怨,
像我那样白白地把泪水流干,
由于你既虚伪又不忠诚,
你将永远受到诅咒!