英文
104. Down by the Salley Gardens
——W. B. Yeats
Down by the Salley Gardens my love and I did meet;
She passed the Salley Gardens with little snow-white feet.
She bid me take love easy, as the leaves grow on the tree;
But I, being young and foolish, with her would not agree.
In a field by the river my love and I did stand,
And on my leaning shoulder she laid her snow-white hand.
She bid me take life easy, as the grass grows on the weirs;
But I was young and foolish, and now am full of tears.
中文
104 赛莱公园附近
叶芝
我与情人相遇在赛莱公园附近,
她那双雪白而修长的腿刚踏出草坪,
她嘱我对爱情要宽容,让它像树上的叶子自由生长,
但我当时太年轻,太愚昧,不愿附和她的主张。
我与爱人伫立在河边的田野上,
她那雪白的手搁在我微倾的肩膀,
她嘱我对生活要宽容,让它像堤坝上的草自由生长,
但我当时太年轻,太愚昧,如今只有泪眼汪汪。