2024有声读物听力素材-哈利波特与魔法石:地牢的巨怪
教程:2024哈利波特与魔法石AI版  浏览:76  
  • 00:00/00:00
  • 提示:点击文章中的单词,就可以看到词义解释

    魁地奇的训练让哈利很高兴,学习得也很积极。同时,他们也迎来了另一门魔法咒语课。请结合今天有声读物的mp3及下方的原文和翻译,开始今天的听力练习吧!

    原文及翻译

    It was very difficult. Harry and Seamus swished and flicked, but the feather they were supposed to be sending skyward just lay on the desktop. Seamus got so impatient that he prodded it with his wand and set fire to it— Harry had to put it out with his hat. Ron, at the next table, wasn't having much more luck. "Wingardium Leviosa!" he shouted, waving his long arms like a windmill. "You're saying it wrong," Harry heard Hermione snap. "It's Wing-gar-dium Levi-o-sa, make the 'gar' nice and long." "You do it, then, if you're so clever," Ron snarled.

    这非常困难。哈利和西莫挥舞着羽毛,但他们应该扔向天空的羽毛却落在了桌面上。西莫不耐烦地用魔杖戳了戳羽毛,结果羽毛着火了——哈利不得不用帽子把它扑灭。坐在隔壁桌的罗恩运气也不太好。“羽加迪姆·勒维奥萨!”他喊道,挥舞着长长的双臂,像风车一样。“你说错了,”哈利听到赫敏厉声说。“这是羽加迪姆·勒维奥萨,你得把‘加’念得又长又标准。”“你这么厉害,那你来啊。”罗恩咆哮道。

    Hermione rolled up the sleeves of her gown, flicked her wand, and said, "Wingardium Leviosa!" Their feather rose off the desk and hovered about four feet above their heads. "Oh, well done!" cried Professor Flitwick, clapping. "Everyone see here, Miss Granger's done it!" Ron was in a very bad mood by the end of the class. "It's no wonder no one can stand her," he said to Harry as they pushed their way into the crowded corridor, "she's a nightmare, honestly."

    赫敏卷起长袍的袖子,挥动魔杖,说:“羽加迪姆·勒维奥萨!”他们的羽毛从桌子上飞了起来,悬在他们头顶四英尺高的地方。“哦,非常好!”弗立维教授鼓掌欢呼道。“大家看,格兰杰小姐做到了!”下课时,罗恩的心情非常糟糕。“难怪她没朋友。”当他们挤进拥挤的走廊时,他对哈利说,“说真的,她是个噩梦。”

    Someone knocked into Harry as they hurried past him. It was Hermione. Harry caught a glimpse of her face  —  and was startled to see that she was in tears. "I think she heard you." "So?" said Ron, but he looked a bit uncomfortable. "She must've noticed she's got no friends." Hermione didn't turn up for the next class and wasn't seen all afternoon. On their way down to the Great Hall for the Halloween feast, Harry and Ron overheard Parvati Patil telling her friend Lavender that Hermione was crying in the girls' bathroom and wanted to be left alone.

    当他们匆匆走过哈利身边时,有人撞到了他。是赫敏。哈利瞥了一眼她的脸——惊讶地发现她哭了。“我想她听到了你的话。”“所以?”罗恩说,但他看起来有点不自在。“她一定注意到了她确实没有朋友。”赫敏没有出现在下一节课上,整个下午都没有出现。在去大厅参加万圣节宴会的路上,哈利和罗恩无意中听到帕瓦蒂·帕蒂尔告诉她的朋友拉文德,赫敏在女厕所里哭,想一个人呆着。

    Ron looked still more awkward at this, but a moment later they had entered the Great Hall, where the Halloween decorations put Hermione out of their minds. A thousand live bats fluttered from the walls and ceiling while a thousand more swooped over the tables in low black clouds, making the candles in the pumpkins stutter. The feast appeared suddenly on the golden plates, as it had at the start-of-term banquet. Harry was just helping himself to a baked potato when Professor Quirrell came sprinting into the hall, his turban askew and terror on his face.

    听到这话,罗恩看起来更尴尬了,但片刻之后,他们进入了大厅,万圣节装饰让他们忘记了赫敏。一千只活蝙蝠在墙壁和天花板上飞舞,还有一千只蝙蝠在桌子上空盘旋,形成低低的乌云,使南瓜上的蜡烛闪烁不定。盛宴突然出现在金色盘子上,就像学期开始的宴会上一样。哈利正要吃烤土豆,奇洛教授就冲进了大厅,头巾歪斜,脸上满是恐惧。

    Everyone stared as he reached Professor Dumbledore's chair, slumped against the table, and gasped, "Troll— in the dungeons — thought you ought to know." He then sank to the floor in a dead faint. There was an uproar. It took several purple firecrackers exploding from the end of Professor Dumbledore's wand to bring silence. "Prefects," he rumbled, "lead your Houses back to the dormitories immediately!" Percy was in his element. "Follow me! Stick together, first years! No need to fear the troll if you follow my orders! Stay close behind me, now. Make way, first years coming through! Excuse me, I'm a prefect!"

    当他走到邓布利多教授的椅子前,瘫倒在桌子上,喘着气说:“你们得知道,地牢里有只巨怪。”然后他倒在地上,昏了过去。一片喧嚣。邓布利多教授魔杖末端爆炸出几枚紫色鞭炮,才让现场安静下来。“级长们,”他低沉地说,“立即带领你们学院的学生回宿舍!”珀西立刻进入角色。 “跟我来!新生们,站在一起!只要听我的命令,就无需害怕巨怪!现在,跟在我后面。借过一下,一年级的学生们需要经过!不好意思,我是级长!”

    "How could a troll get in?" Harry asked as they climbed the stairs. "Don't ask me, they're supposed to be really stupid," said Ron. "Maybe Peeves let it in for a Halloween joke." They passed different groups of people hurrying in different directions. As they jostled their way through a crowd of confused Hufflepuffs, Harry suddenly grabbed Ron's arm. "I've just thought — Hermione." "What about her?" "She doesn't know about the troll."

    “巨怪怎么会进来?”哈利一边爬楼梯一边问道。“别问我,他们应该很蠢,”罗恩说。“也许是皮皮鬼为了万圣节的玩笑而放他们进来的。”他们经过了一群匆匆忙忙朝不同方向走去的人。当他们挤过一群困惑的赫奇帕奇时,哈利突然抓住了罗恩的胳膊。“我刚才想到——赫敏。”“她怎么了?”“她不知道巨怪的事。”

    关注本栏目,每日的有声读物带读将同您一起探索哈利波特的魔法世界。您也可以访问网站主页,获取最新的英语学习资料,全方位提升英语水平。

    0/0
      上一篇:2024有声读物听力素材-哈利波特与魔法石:飞行魔咒课 下一篇:2024有声读物听力素材-哈利波特与魔法石:被巨怪找到的赫敏

      本周热门

      受欢迎的教程

      下载听力课堂手机客户端
      随时随地练听力!(可离线学英语)