2024有声读物听力素材-哈利波特与魔法石:格兰芬多的胜利
教程:2024哈利波特与魔法石AI版  浏览:95  
  • 00:00/00:00
  • 提示:点击文章中的单词,就可以看到词义解释

    魁地奇比赛开始了,三人担心着斯内普会从中作梗,但所幸邓布利多也在场。请结合今天有声读物的mp3及下方的原文和翻译,开始今天的听力练习吧!

    原文及翻译

    Harry knew, when they wished him good luck outside the locker rooms the next afternoon, that Ron and Hermione were wondering whether they'd ever see him alive again. This wasn't what you'd call comforting. Harry hardly heard a word of Wood's pep talk as he pulled on his Quidditch robes and picked up his Nimbus Two Thousand. Ron and Hermione, meanwhile, had found a place in the stands next to Neville, who couldn't understand why they looked so grim and worried, or why they had both brought their wands to the match. Little did Harry know that Ron and Hermione had been secretly practicing the Leg-Locker Curse. 

    哈利知道,第二天下午,当罗恩和赫敏在更衣室外祝他好运时,他们正在怀疑是否还能再见到他活着。这可不是你所说的安慰。哈利几乎没有听到伍德在穿上魁地奇长袍,拿起他的光轮 2000 时说的一句鼓励的话。与此同时,罗恩和赫敏在看台上找到了一个位置,坐在纳威旁边,纳威不明白他们为什么看起来如此严肃和忧虑,也不明白为什么他们都带着魔杖来看比赛。哈利一点也不知道罗恩和赫敏一直在偷偷练习锁腿咒。

    They'd gotten the idea from Malfoy using it on Neville, and were ready to use it on Snape if he showed any sign of wanting to hurt Harry. "Now, don't forget, it's Locomotor Mortis," Hermione muttered as Ron slipped his wand up his sleeve. "I know," Ron snapped. "Don't nag." Back in the locker room, Wood had taken Harry aside. "Don't want to pressure you, Potter, but if we ever need an early capture of the Snitch it's now. Finish the game before Snape can favor Hufflepuff too much." "The whole school's out there!" said Fred Weasley, peering out of the door. "Even— blimey, Dumbledore's come to watch!" Harry's heart did a somersault. "Dumbledore?" he said, dashing to the door to make sure. 

    他们从马尔福用它对付纳威那里得到了这个想法,并且准备在斯内普表现出任何想要伤害哈利的迹象时用它对付他。“别忘了这是移动性死亡咒,”赫敏嘟囔着,罗恩把魔杖塞进了袖子里。“我知道,”罗恩厉声说:“别唠叨。”回到更衣室,伍德把哈利拉到一边。“我不想给你压力,波特,但如果我们需要尽早抓到金色飞贼,现在就是时候。在斯内普过分偏袒赫奇帕奇之前结束比赛。”“全校的人都在那儿!”弗雷德·韦斯莱说,从门外往外看。“甚至——天哪,邓布利多都来看了!”哈利的心翻腾起来。“邓布利多?”他冲到门口确认一下。

    Fred was right. There was no mistaking that silver beard. Harry could have laughed out loud with relief He was safe. There was simply no way that Snape would dare to try to hurt him if Dumbledore was watching. Perhaps that was why Snape was looking so angry as the teams marched onto the field, something that Ron noticed, too. "I've never seen Snape look so mean," he told Hermione. "Look -they're off Ouch!" Someone had poked Ron in the back of the head. It was Malfoy. "Oh, sorry, Weasley, didn't see you there." Malfoy grinned broadly at Crabbe and Goyle. "Wonder how long Potter's going to stay on his broom this time? Anyone want a bet? What about you, Weasley?" 

    弗雷德是对的。那把银色的胡子是不会弄错的。哈利可以如释重负地大笑起来,他安全了。如果邓布利多在看,斯内普绝对不敢伤害他。也许这就是为什么斯内普在球队进入球场时看起来如此愤怒,罗恩也注意到了这一点。“我从没见过斯内普看起来这么凶,”他告诉赫敏。“看——他们走了,哎哟!”有人戳了戳罗恩的后脑勺。是马尔福。“哦,对不起,韦斯莱,我没看到你在那里。”马尔福对克拉布和高尔咧嘴一笑。“不知道波特这次要骑扫帚多久?有人想打赌吗?你呢,韦斯莱?”

    Ron didn't answer; Snape had just awarded Hufflepuff a penalty because George Weasley had hit a Bludger at him. Hermione, who had all her fingers crossed in her lap, was squinting fixedly at Harry, who was circling the game like a hawk, looking for the Snitch. "You know how I think they choose people for the Gryffindor team?" said Malfoy loudly a few minutes later, as Snape awarded Hufflepuff another penalty for no reason at all. "It's people they feel sorry for. See, there's Potter, who's got no parents, then there's the Weasleys, who've got no money— you should be on the team, Longbottom, you've got no brains." 

    罗恩没有回答;斯内普刚刚判赫奇帕奇犯规,因为乔治·韦斯莱用游走球打了他。赫敏双手交叉放在膝盖上,眯着眼睛盯着哈利,哈利像鹰一样在球场上盘旋,寻找金色飞贼。斯内普毫无理由地又判赫奇帕奇犯规一次。“你知道我认为他们是如何为格兰芬多队挑选队员的吗?”几分钟后,马尔福大声说道, “他们是同情那些人。瞧,波特没有父母,韦斯莱一家没有钱——你应该加入球队,隆巴顿,你没有脑子。”

    Neville went bright red but turned in his seat to face Malfoy. "I'm worth twelve of you, Malfoy," he stammered. Malfoy, Crabbe, and Goyle howled with laughter, but Ron, still not daring to take his eyes from the game, said, "You tell him, Neville." "Longbottom, if brains were gold you'd be poorer than Weasley, and that's saying something." Ron's nerves were already stretched to the breaking point with anxiety about Harry. "I'm warning you, Malfoy— one more word..." "Ron!" said Hermione suddenly, "Harry— " "What? Where?" Harry had suddenly gone into a spectacular dive, which drew gasps and cheers from the crowd. 

    纳威脸红了,但转过身面对马尔福。“我是你的12倍,马尔福。”他结结巴巴地说。马尔福、克拉布和高尔大笑起来,但罗恩仍然没有把目光从比赛中移开:“你和他说吧,纳威。”“隆巴顿,如果脑子是金子,你就会比韦斯莱穷,这说明了什么。”罗恩的神经已经因为对哈利的担忧而紧张到了崩溃的边缘。“我警告你,马尔福——再说一句话……”“罗恩!”赫敏突然说,“看哈利——”“什么?在哪里?”哈利突然做了一个惊人的俯冲,引得人群中一片惊呼和欢呼。

    Hermione stood up, her crossed fingers in her mouth, as Harry streaked toward the ground like a bullet. "You're in luck, Weasley, Potter's obviously spotted some money on the ground!" said Malfoy. Ron snapped. Before Malfoy knew what was happening, Ron was on top of him, wrestling him to the ground. Neville hesitated, then clambered over the back of his seat to help. "Come on, Harry!" Hermione screamed, leaping onto her seat to watch as Harry sped straight at Snape— she didn't even notice Malfoy and Ron rolling around under her seat, or the scuffles and yelps coming from the whirl of fists that was Neville, Crabbe, and Goyle.

    赫敏站了起来,惊讶的用手挡住嘴,而哈利像子弹一样冲向地面。“你真幸运,韦斯莱,波特显然在地上发现了一些钱!”马尔福说。罗恩很生气,马尔福还没反应过来,他就扑到了他身上,把马尔福摔倒在地。纳威犹豫了一下,然后爬到座位后面帮忙。“加油,哈利!”赫敏尖叫着,跳到座位上,看着哈利直奔斯内普——她甚至没有注意到马尔福和罗恩在她座位下面打滚,也没有注意到纳威、克拉布和高尔挥舞拳头发出的扭打声和尖叫声。

    Up in the air, Snape turned on his broomstick just in time to see something scarlet shoot past him, missing him by inches— the next second, Harry had pulled out of the dive, his arm raised in triumph, the Snitch clasped in his hand. The stands erupted; it had to be a record, no one could ever remember the Snitch being caught so quickly. "Ron! Ron! Where are you? The game's over! Harry's won! We've won! Gryffindor is in the lead!" shrieked Hermione, dancing up and down on her seat and hugging Parvati Patil in the row in front. Harry jumped off his broom, a foot from the ground.

    在空中,斯内普骑着扫帚转过身,正好看到一个猩红色的东西从他身边飞过,差点就撞到了他——下一秒,哈利从俯冲中直起身,胜利地举起手臂,手里紧握着金色飞贼。观众席爆发出欢呼声;这肯定创下了纪录,金色飞贼从未能被抓得这么快。“罗恩!罗恩!你在哪儿?比赛结束了!哈利赢了!我们赢了!格兰芬多领先!”赫敏尖叫着,在座位上跳来跳去,拥抱着前排的帕瓦蒂·帕蒂尔。哈利从扫帚上跳下来,离地面一英尺。

    He couldn't believe it. He'd done it— the game was over; it had barely lasted five minutes. As Gryffindors came spilling onto the field, he saw Snape land nearby, white-faced and tight-lipped— then Harry felt a hand on his shoulder and looked up into Dumbledore's smiling face.

    他简直不敢相信。他做到了——比赛结束了;比赛才持续了不到五分钟。当格兰芬多的学生涌上球场时,他看到斯内普在附近落地,脸色苍白,嘴唇紧闭——然后哈利感觉到一只手放在他的肩膀上,抬头一看,是邓布利多微笑的脸。

    关注本栏目,每日的有声读物带读将同您一起探索哈利波特的魔法世界。您也可以访问网站主页,获取最新的英语学习资料,全方位提升英语水平。

    0/0
      上一篇:2024有声读物听力素材-哈利波特与魔法石:圣诞节假期快结束了 下一篇:2024有声读物听力素材-哈利波特与魔法石:鬼鬼祟祟的斯内普和奇洛

      本周热门

      受欢迎的教程

      下载听力课堂手机客户端
      随时随地练听力!(可离线学英语)