看“海底总动员”台词学英语:第13讲
教程:英文电影推荐  浏览:570  
  • 提示:点击文章中的单词,就可以看到词义解释
    You'll make things worse. What is that noise? Oh, no. Look what you did.

    worse: 更糟糕 noise: 噪音,喧闹声

    你会令一切变得更糟。啊,不。瞧你都干了些什么呀。

    The water's going down. It's going down!

    go down: 下降,退下,减少

    水在减少,水在减少!

    -Dory: Really? You sure about that?

    真的吗?你确定?

    -Marlin: Look! Already it's half empty!

    half: 半,一半 empty: 空的,没有东西的

    瞧!水只剩下一半了!

    -Dory: I'd say it's half full.

    full: 满的

    应该说还有一半。

    -Marlin: Stop that! It's half empty!

    够了!还剩一半。

    -Dory: OK, that one was a little tougher.

    tough: 困难的 tougher: 更加困难的

    好,这句可不大好翻译。

    He either said we should go to the back of the throat…or he wants a root beer float.

    either: 既不,也不 throat: 喉咙 root: 核心,本质 beer: 低酒精饮料 float:: 漂浮物

    他或许在说我们应该进他的喉咙去……或者他想喝点无酒精饮料。

    -Marlin: Of course he wants us to go there! That's eating us!

    of course: 当然,显然

    这话不是明摆着的嘛!他是要吃掉我们了!

    -Marlin: How do I taste, Moby? Do I taste good? Tell him I'm not interested in being lunch!

    be interested in: 对……感兴趣 lunch: 午餐,午饭

    我的味道如何?我的味道很好吧?告诉他我对成为他的午餐没兴趣!

    -Dory: OK. Heee…

    好的。他……

    -Marlin: Stop talking to him!

    别对他说了!

    -Both: Aah! Aah!

    啊!啊!

    -Marlin: What is going on?

    怎么了?

    -Dory: I'll check. Whaaat…

    check: 检查,查看

    我看看。什么……么事……

    -Marlin: No more whale! You can't speak whale!

    不要再说鲸语了!你不会说鲸语了!

    -Dory: Yes, I can!

    我会!

    -Marlin: No, you can't! You think you can do these things, but you can't, Nemo!

    你不会!你以为你会,但其实你不会,Nemo!

    -Dory: OK.

    好了。

    -Marlin: Dory! Oof!

    Dory,别!

    -Dory: He says it's time to let go. Everything's gonna be all right.

    let go: 释放

    他说是让我们离开的时候了。一切都会没事的。

    -Marlin: How do you know? How do you know something bad isn't gonna happen?

    你怎么知道?你怎么知道我们不会碰上倒霉的事情?

    -Dory: I don't! Aah! Aah! Aah! Aah!

    我不知道!啊!啊!啊!啊!

    -Marlin: We're alive!

    alive: 活着的,在世的

    我们还活着!

    -Dory: Look! Sy-d-ney--Sydney! Sydney! Sydney again!

    瞧!悉尼!悉尼!又是悉尼!

    -Marlin: You were right, Dory! We made it! We're gonna find my son! Thaaank yoouuu, sirrr!

    make it: 成功了,做到了

    你是对的,Dory!我们成功了!我们会找到我儿子的!谢,谢,你,你,先,生!

    -Dory: Wow. I wish I could speak whale.

    wish: 希望,想要

    我真希望我会说鲸语。

    -Marlin: All we gotta do is find the boat that took him.

    我们要做的是找到抓走他的那艘船。

    -Dory: Right!

    对!

    -Marlin: We can do this!

    我们行的!

    -Peach: Morning. It's morning, everyone! Today's the day!

    早。是早晨了,大家!今天就是那个逃亡日!

    The sun is shining the tank is clean…and we are getting out…

    阳光明媚,鱼缸乾净了……我们就要出去了。

    The tank is clean. The tank is clean!

    鱼缸乾净了。鱼缸乾净了!

    -Deb: But how?

    怎么会?

    -Gill: Boss must've installed it while we were sleeping.

    boss: 老板,头 must've: must have install: 安装,安置 sleep: 睡觉,熟睡,睡眠

    当我们熟睡的时候,一定是牙医装了这个。

    -Nemo: What are we gonna do?

    我们该怎么做?

    -Gill: What's it say, Peach?

    有什么办法,Peach?

    -Peach: The Aquascum 2003 is an all purpose self-cleaning…

    aquascum: 水得清 purpose: 目的 all purpose: 万能的 self-cleaning: 自动清洁

    2003水得清具有自动清洁……

    Maintenance-free, salt water purifier that is guaranteed to extend the life of your aquarium fish.

    maintenance: 维修 free: 免费的 salt water: 盐水 salt: 盐 purify: 使纯净 guarantee: 保证,担保 extend: 加长,扩大,延长 aquarium: 养鱼缸,水族馆

    免于维护污水过滤功能……保证大大延长你的水族馆箱里的鱼寿命。

    -Bloat: Stop it.

    别说了!

    -Peach: The Aquascum is programmed to scan…your tank environment every five minutes?

    be programmed to: 计划做某事,设定 scan: 审视,浏览 tank environment: 浴缸环境 environment: 环境,周边

    2003水得清设定为……每五分钟扫瞄一次你的鱼缸?

    -Purple: Scan? What does that mean?

    扫瞄?那是什么意思?

    -All: Aah!

    啊!

    -Aquacum: Temperature--82 degrees…PH balance--normal.

    temperature: 温度,摄氏度 degree: 度数 balance: 平衡 normal: 正常的,标准的 PH: 酸碱度

    温度--华氏82度。酸碱值--正常。

    -Gill: Ooh.

    啊。

    -Peach: Nice.

    不错。

    -Purple: Ooh--Oh! Curse you, aquascum!

    curse: 诅咒,咒骂

    啊啊,去死吧,水得清!

    -Bloat: That's it for the escape plan. It's ruined.

    ruin: 毁灭,毁坏,破灭 escape: 逃跑 plan: 计划

    我们的逃跑计划又完了。

    -Nemo: Then what are we gonna do about…

    那我们下步做什么……

    -All: Darla!

    Darla!

    -Gill: Stay down, kid! False alarm.

    stay down: 躲,藏,卧倒 false: 错误的,不正确的 alarm: 警告,告警

    躲起来,孩子!虚惊一场!

    -Purple: My nerves can't take much more of this.

    nerve: 神经

    我的神经再也经受不了了。

    -Bloat: What'll we do when that brat gets here?

    brat: 顽童,捣蛋鬼

    我们该怎么对付那个金鱼杀手?

    -Gill: I'm thinking.

    我正在考虑。

    -Nemo: Oh! Gill!

    啊!Gill!

    -Gill: Nemo! I'm coming!

    Nemo!我来了!

    -Nemo: Help me! Help me!

    救我!救我!

    -Gill: Swim down. Come on, kid! Everybody jump in!

    jump: 跳 jump in: 投入

    往下游!快点,孩子!大家都跳进来!

    -Deb: Swim down!

    向下游!

    -Gill: That's it! What the--?

    就是这样!怎么回事?

    -Bloat: Yeah! Ha ha! Good work!

    干得好!

    -Nemo: Gill!

    Gill!

    -Gill: Nemo!

    Nemo!

    -Bloat: Sharkbait!

    鲨鱼饵!

    -All: Roll, kid! Lean! Lean!

    roll: 翻滚,旋转 lean: 弯曲,屈身

    滚动,孩子,弯腰!弯腰!

    -Dentist: Whoops. That would've been a nasty fall.

    nasty: 危险的,难应付的 fall: 下落,下掉

    呀,你差点就掉下去了。

    -Nemo: Gill! Don't let me go belly-up!

    belly up: 失败的,垮下的,完蛋的 belly: 肚子,腹部

    Gill!我不想死!

    -Gill: Just calm down, Nemo. You won't go belly-up. I promise. You're gonna be OK.

    calm down: 安静,冷静 calm: 使平静 promise: 许诺

    冷静,Nemo,你不会死的。我保证。你不会有事的。

    -All: Darla!

    Darla!

    -Dory: Do any of these boats look familiar to you?

    be familiar to: 被……熟悉 familiar: 熟悉的 boat: 船

    这些船里面,有没有你觉得熟悉的?

    -Marlin: No, but the boat has to be here somewhere. Come on, Dory we're gonna find it.

    没有,但那艘船一定在这里的某个地方。快点,Dory。我们要找到它。

    -Dory: I'm totally excited. Are you excited?

    totally: 完全地,绝对地,彻底地 excited: 兴奋的,高兴的

    我太兴奋了。你兴奋吗?

    -Marlin: Dory, wake up. Wake up, come on.

    wake up: 醒来,唤醒 wake: 醒

    Dory,醒醒。醒醒,快点。

    -Dory: Duck!

    鸭子!

    -Marlin: That's not a duck. It's a…pelican!

    pelican: 鹈鹕

    那不是鸭子。那是……鹈鹕!

    -Both: Whoa! Aah! Whoa! Aah!

    哇!哇!

    -Marlin: No! I didn't come this far to be breakfast!

    breakfast: 早餐

    不!我来从这么远来,不是为了当他早餐的!

    -guy A: Hey, Nigel. Would you look at that?

    嘿,Nigel,你瞧那边?

    -Nigel: What? What?

    什么?什么?

    -guy A: Sun's barely up and Gerald's had more than he can handle.

    barely: 仅仅,一点点 handle: 处理,掌握

    太阳刚刚升起,而Gerald就被撑得走不动了。

    -Nigel: Yeah. Reckon somebody ought to help the poor guy.

    reckon: 指望,依靠 poor: 可怜的,不幸的 guy: 男孩,家伙

    是的,找个人去帮帮这个可怜的家伙吧。

    -Alll: Yeah, right. Yeah.

    是的,没错。是的。

    -Nigel: Don't everybody fly off at once.

    fly off: 向下飞,飞出 at once: 马上,同时

    那就不劳你们大驾了。

    -Nigel: All right, Gerald. Fish got your tongue?

    tongue: 舌,舌头

    没事的,Gerald,鱼塞住你的舌头了吗?

    -Both: Aah!

    啊!

    -Nigel: Love a duck!

    亲爱的!

    -Marlin: I gotta find my son Nemo!

    我得去找我儿子Nemo!

    -Nigel: Nemo? He's that fish! The one that's been fighting the whole ocean!

    fight: 战斗,搏斗 whole: 整个的 ocean: 海洋

    Nemo?他就是那条鱼!那条打遍大海无敌手的鱼!

    -Nigel: I know where your son--Huh? Wait! Come back! Stop!

    我知道你儿子在那里。等等!回来!停下来!

    -Marlin: Dory, keep going! He's crazy!

    crazy: 疯的,疯狂的

    Dory,继续走!他疯了!

    -Nigel: I got something to tell you!

    我有事要告诉你!

    -Gulls: Mine.

    我的。

    -Nigel: OK, Don't make any sudden moves. Hop inside my mouth, if you want to live.

    sudden: 突然的,匆忙的,忽然的 move: 移动,走动 hop: 跳,跳跃 hop inside: 跳进,挑入 mouth: 嘴,口腔

    千万别轻举妄动。要想活命,就跳进我的嘴里。

    -Marlin: Hop in your mouth? How does that make me live?

    跳进你的嘴里?那我们怎么能活命吗?

    -Gull: Mine.

    我的。

     

    0/0
      上一篇:看“海底总动员”台词学英语:第12讲 下一篇:看“海底总动员”台词学英语:第14讲

      本周热门

      受欢迎的教程

      下载听力课堂手机客户端
      随时随地练听力!(可离线学英语)