经典谚语:言行与处世-E
教程:英语寓言  浏览:361  
  • 提示:点击文章中的单词,就可以看到词义解释
    Each bird love to hear himself sing.
    [注解]喻指孤芳自赏;文章还是自己的好。
    [译]鸟儿都爱听自己的鸣声。
    Eagles catch no flies.
    [注解]指琐碎事是大人物不屑一顾的,大人物不计较小事情。意同“A good-hawk beats not a bunting.” bunting鹀(一种雀科鸣鸟,喙短粗)。老鹰不捉小雀。
    [译]雄鹰不抓小蝇。
    Easier said than done.
    [译]说来容易做来难。
    Every cook praises his own broth. (or Every potter praises his own pot.)
    [注解]喻指王婆卖瓜,自卖自夸。
    [译]厨子总是称赞自己的汤。
    Every mother's child is handsome.
    [译]孩子是自己的好。
    Extremes are dangerous.
    [注解]走极端总危险;凡事适可而止。
    [译]物极必反。
    0/0
      上一篇:经典谚语:言行与处世-D 下一篇:经典谚语:言行与处世-F

      本周热门

      受欢迎的教程

      下载听力课堂手机客户端
      随时随地练听力!(可离线学英语)