丑女贝蒂第一季05
教程:丑女贝蒂第一季  浏览:5468  
  • 00:00/00:00
  • LRC文本加载中...

    提示:点击文章中的单词,就可以看到词义解释

    [24:45.51](stammering, gasping) 嗯…
    [24:51.82](speaking Spanish)
    [25:02.63](Justin) There's also a product closet. 那边还有产品陈列橱
    [25:05.27]Like with moisturizers and hair balms and there's ten different kinds of cu... 比如说 保湿霜啊 护发素啊
    [25:08.49]还有10种不同的…
    [25:10.20]Justin. Why don't you put all of that stuff in your paper? Justin 你干吗不把这些 都写到你的文章里呢?
    [25:13.97]Fine. 很好
    [25:15.44](doorbell rings)
    [25:17.98](Betty) ls somebody gonna get that? 有人去开门吗?
    [25:22.12]l guess not. 我想没有
    [25:27.45]Ew... Wilhelmina wants to see us at 1 0 tomorrow. 恩 Wilhelmina明天10点要见我们
    [25:31.69]She knows. 她知道了
    [25:50.01]Oh my God, l have that same Jesus nightlight. 哦 天哪 我也有这样的夜光的上帝
    [25:54.01]So, this is very flea-market chic. 嗯 很有…跳蚤市场的时髦风格
    [25:57.82]Ah, these must be your friends from the Mode. 嗯 这一定是你…在“时尚”的朋友吧
    [26:00.99]Just ''Mode, '' Dad. 是“时尚” 爸爸
    [26:02.42]This is my father, lgnacio, and my sister, Hilda. 嗯 这是我爸爸 Ignacioand 这是我姐姐Hilda
    [26:06.49]- Ho-la. - lt's... hola. 你…好…
    [26:08.59]嗯 是“你好”
    [26:10.46]No. There's an ''h'' in it. 不 后面有个“h”
    [26:13.30]Betty, this lotion is made from crushed diamonds and... Betty?
    [26:14.60]这个乳液是用钻石粉末和…
    [26:18.17]Hey, guys, l didn't know you were here. 嘿 伙计 我不知道你们在这
    [26:21.17]- Nice, you stole the good stuff. - Justin... Homework. 很好啊 你偷到好东西了
    [26:22.87]Justin 做功课去
    [26:30.42]- Oh, um, Amanda, those are plastic. - Ew. 哦 唔… Amanda 那些是塑料的
    [26:34.29]Betty, maybe we should offer your friends a... snack. 喔
    [26:34.45]Betty 也许我们应该招呼你的朋友们 吃点点心
    [26:37.32]- We have flan. - Oh, what's a flan? 我们有现成的果馅饼
    [26:39.99]- lt's a delicious custard. - Oh, bring it! 那是什么?
    [26:40.21]一种美味的水果牛奶蛋糕
    [26:42.04]哦 给我拿点
    [26:44.40](jazz music)
    [26:55.84]How about... “阿拉伯的劳伦斯”圣诞节 这个创意如何?
    [26:57.58]- ...a Lawrence of Arabia Christmas? - l don't even know what that means.
    [27:02.52]lt means that we can use the 21 tons of sand that are already there. 我甚至搞不清那有什么意义
    [27:02.54]这意味着我们可以使用
    [27:04.73]已经准备好的21吨沙子
    [27:13.96]OK, all right. Off that. 好吧
    [27:15.54]到此为止 那些沙子…
    [27:17.06]The sand... is desert sand, like Africa.
    [27:19.42]是非洲那种沙漠砂石
    [27:21.33]So maybe instead of Christmas, we do other winter holidays, Kwanzaa? 也许我们可以不用圣诞节
    [27:22.76]而用其他的冬季节日作为主题 比如说宽札节(美国非洲裔黑人的节日)?
    [27:25.17]Did you gesture at me when you said Kwanzaa? 你说宽札节是在指我吗?
    [27:27.47]No! 没
    [27:39.25]How about this? 这个怎么样?
    [27:41.66]Fey's Sleigh Ride. The biggest-selling holiday issue in the history of Mode. Fey的雪橇创意--
    [27:43.60]“时尚” 历史上最畅销的一期节日特刊
    [27:46.39]- 1 986. - Yeah, l know it well. 1986年的
    [27:49.50]Lemme see that. 是的 我了解得很清楚
    [27:49.54]让我看看
    [27:54.33]lt's traditional. l like it. 传统的创意 我喜欢
    [27:56.90]Old is the new ''new.'' 传统即时尚嘛
    [27:58.54]When Fey put herself in the photo, it sent shockwaves. Fey自己亲自出现在照片中的举动
    [28:01.37]No editor ever appeared in the center spread. 产生了强烈的冲击
    [28:01.32]以前还从没有编辑出现 在杂志的中心彩页上
    [28:03.78]l think, in the year of her death, an empty sleigh would be a nice tribute. 我想在她逝去的这个圣诞节 一只空的雪橇
    [28:07.19]是很不错的致敬
    [28:14.09]What do you think? 你怎么看?
    [28:16.09]Yeah. Let's do it. 好吧 就这么办吧
    [28:21.29]We're pinning it on Fat Carol. 我们得把错误推到肥Caro身上
    [28:22.96]- What?! - Have to say something 什么?
    [28:24.63]- when Wilhelmina calls us in. - Not fair! She didn't do anything. 当Wilhelmina叫我们进去的时候 我们总得说点什么
    [28:25.71]Marc 那不公平 她什么也没做
    [28:28.10]- You know she calls you ''Fat Betty''? - This is why l hate secrets, 你知道她叫你“肥Betty” 是吧?
    [28:29.83]瞧 这就是我讨厌秘密的原因 因为这会导致谎言
    [28:31.44]they turn into lies, which are much worse. 而说谎要比知情不报糟得多
    [28:33.71]Fat Carol hates her job. Would she eat so many grilled cheeses if she cared? 肥Carol不喜欢她的工作
    [28:34.89]如果她在意的话 她怎么会吃那么多烤乳酪呢?
    [28:37.64]Betty, we're doing this for you. We could get other jobs. Betty 我们这是为你好 即使被炒掉 我们还可以找到其他的工作
    [28:40.78]But look at how long it took you to land this one. 但是看看你花了多少时间才得到这份工作
    [28:43.55]Well, l didn't realize that keeping so many secrets 我不曾意识到保守这么多的秘密
    [28:46.25]was such a big part of my job description. 是我工作中如此重要的一部分
    [28:48.92]Betty... Betty…
    [28:52.16]Do you have another pan of this stuff? 能再给我来一盘这东西吗?
    [29:00.93]You're disgusting. 你真恶心
    [29:05.61]Healthy appetite that girl has. 那女孩胃口还真好
    [29:09.41]Don't tell her we have ice cream. 别告诉她我们还有冰淇淋
    [29:17.95]You know, Betty... Betty 你知道…
    [29:20.49]...sometimes we have to keep secrets to survive. 有时…
    [29:22.66]我们不得不缄口而求生存
    [29:43.98]Hold it! 等等!
    [29:51.38]lt's too bad about your Wilhelmina meeting. 你们知道吗 与Wilhelmina的会面真是糟糕啊
    0/0
      上一篇:丑女贝蒂第一季04 下一篇:丑女贝蒂第一季06

      本周热门

      受欢迎的教程

      下载听力课堂手机客户端
      随时随地练听力!(可离线学英语)