丑女贝蒂第一季08
教程:丑女贝蒂第一季  浏览:4115  
  • 00:00/00:00
  • LRC文本加载中...

    提示:点击文章中的单词,就可以看到词义解释
    [00:00.00]美剧MP3+LRC 12.09.02 13:54:10
    [00:01.00](Walter) Previously on Ugly Betty: <丑女贝蒂> 前情提要…
    [00:03.03]- l am your mother! - Then maybe you should act like it! - 我是你的母亲 - 那你就应该像个母亲的样子
    [00:06.33]Listen, l'm sorry, l'm new here, 听我说 我很抱歉
    [00:08.50]and l'm not really that familiar with everyone yet. 我是新来的 还不太认识这里的每个人
    [00:11.21]- Of course, l'm... - Daniel Meade. Mode Magazine. - 没关系 我是 - <时尚>杂志的Daniel Meade
    [00:14.61]The only one in this room who was born into his job. 这个房间里唯一一个生来就注定 做这份工作的人
    [00:18.48]l never applied for a green card or amnesty because... 我从不申请绿卡或特赦 是因为我害怕他们会将我遣返
    [00:22.72]...l was afraid they'd send me back.
    [00:25.89]l killed... Ramiro Vasquez. 我杀了Ramiro Vasquez
    [00:37.80](coughs) Why are you dripping on my bagel? 你怎么一直滴水到我的百吉饼上?
    [00:40.77]l was on the MYWfloor, standing under sprinklers, there was a fire. 我刚才在<M.Y.W.>那层 站在消防喷头下面 结果起火了
    [00:45.34]- You were you there because... - l was getting Sofia's autograph. 抱歉
    [00:45.74]- 你去那儿是因为… - 我想要Sofia的签名
    [00:48.78]- What, you like her books? - lt's terrific. - 你喜欢她的书? - 棒极了
    [00:51.71]- Seems like generic chick lit to me. - No, no, Daniel. 在我看来只是普通女性文学作品
    [00:55.18]- Actually, it's inspired. - Really? Girls Like lt On Top? 不 不 Daniel 事实上 这书写得很有灵气
    [00:56.97]真的吗? <女人喜欢在上面>?
    [00:59.92]- Mm-hmm. lt's a metaphor. - Ah. Yeah. - 是个暗喻 - 是嘛
    [01:04.03]She was signing my copy and there was a fire in the copy room, 不管怎样 她正给我签名 旁边有个垃圾篮着火了
    [01:07.43]- sprinklers went off, now l'm wet. - You have mascara on your face. 喷头开始喷水 我就弄湿了
    [01:09.15]- Betty 睫毛膏粘到脸上了 - 谢谢
    [01:11.10]- Thanks. - Other side.
    [01:12.87]另一边
    [01:14.44]So, have any messages? 那么… 有什么留言给我?
    [01:16.40]Mike Day called, he's turning down the hotel review assignment. 有的 Mike Day打电话来说 他拒绝采访旅馆的工作
    [01:19.77]He says he only does serious journalism. 他说他现在只做正经新闻
    [01:21.98]Five years ago he wrote for an airline magazine, now he's Katie Couric. 难以置信 五年前 他还为一本航空杂志写稿子
    [01:26.05]That's the third writer who's turned it down. 但现在他就像Katie Couric一样了
    [01:26.66]这是第三个拒绝任务的记者了 对吧?
    [01:28.42]l'll put together a list of freelancers. 我再给你整理一张 其他自由记者的名单
    [01:30.65](Sofia) Come on down, everybody. Get in here, 大家都进来 我们不能再浪费时间了
    [01:33.09]we can't waste any more time.
    [01:34.62]What the hell? 怎么回事?
    [01:36.09]Keep their stuff together so we don't get mixed up. 把他们的材料堆在一起 这样就不会混了
    0/0
      上一篇:丑女贝蒂第一季07 下一篇:丑女贝蒂第一季09

      本周热门

      受欢迎的教程