丑女贝蒂第一季17
教程:丑女贝蒂第一季  浏览:7257  
  • 00:00/00:00
  • LRC文本加载中...

    提示:点击文章中的单词,就可以看到词义解释

    [01:21.04]You're comfortable with this? 你觉得这样舒服吗?
    [01:22.78]lt'll probably hurt to chew at first, but l'll have a milkshake for lunch. 是的 虽然一开始它可能 会妨碍我咀嚼食物 但是…
    [01:26.88]Meant being friends with the guy and girlfriend. 我中午只吃份奶昔就行了
    [01:27.72]不 我是说和他还有 他的女朋友做朋友
    [01:29.48]Oh, the milkshake will help that, too. 哦 唔 奶昔也会有所帮助的
    [01:38.26](sighs) That was great. 哦 棒极了
    [01:42.30]OK, now you're supposed to say something. 好吧 你现在是不是应该说两句
    [01:44.70]Oh, yeah, that was good.
    [01:46.24]哦 是的 感觉很好
    [01:48.84]Sorry, l'm going through my morning meetings in my head. 抱歉 我脑子里正想着 今天晨会的事
    [01:52.04]- Wait, you're not gonna make me spoon? - No. 等等 你不准备拥抱一下?
    [01:54.44]But you are gonna make me breakfast, and then l have to get to work. 不 但你得为我准备早餐
    [01:58.01]A woman who likes sex three times a night and doesn't want to cuddle. 然后我好去上班
    [01:58.82]一个喜欢一夜做三次的女人 竟然不喜欢拥抱
    [02:01.58]Where have you been all my life? 除了我 你的感情生活中 就没有其他人了吗?
    [02:03.72]Well, after you stood me up in college, l closed my heart off emotionally, 唔 自从大学时你 出现在我面前以后
    [02:09.02]threw myself into work, substituting it for passion. 我就对感情关上了心门
    [02:09.96]全身心投入到工作中去 以事业取代感情
    [02:11.86]Just a rhetorical question. 只是个反问 不需要回答的
    [02:14.46]- l know. - Never gonna forget that, are you? 我知道
    [02:16.70]l'm not. l might even bring it up when l talk to your mother. 你永远不会忘记那件事 是吗?
    [02:17.55]不会 和你妈妈谈的时候 也许会提到
    [02:20.94]You're talking to my mother?
    [02:24.01]Her testimony is important to your father's defense. 你要和我妈妈谈?
    [02:24.83]希望今天可以 她的证词对你父亲的辩护很重要
    [02:27.04]- You can't talk to her. - Why not? 你不能和她谈
    [02:29.34]She's gone. She sort of had a relapse after my father went to jail. 为什么?
    [02:30.17]她走了 她…
    [02:31.92]自从我父亲入狱以后 她有点旧病复发了
    [02:33.45]She kinda just took off. Could be anywhere. 她离开了
    [02:36.81]可能去任何地方
    [02:39.32]Technically, this is kidnapping. 说起来 这是绑架
    [02:43.16]You're not blindfolded in a trunk, Mother. 妈妈 你并没有被蒙上眼睛 塞到后备箱里
    [02:45.56]This is a deluxe suite in the Grand Regent. 这是晶华酒店的豪华套房
    [02:47.83]lt doesn't even have a park view. 这里甚至看不到一个公园
    [02:50.13]l might as well be tied to a chair having my ear sliced off. 还不如把我绑到椅子上 割掉我的耳朵好
    [02:53.30]For your own good. You can't talk to our lawyer. You drink and say stupid things. 这是为了你好 你不能和我们的律师谈话
    [02:57.41]- You mean confess things. - You're not confessing anything! 因为你可能会喝醉 说些不该说的蠢话
    [02:58.19]你是指承认杀人的事
    [02:59.98]我们已经谈过这个问题了 你没有犯任何罪
    [03:02.34]Can we at least tell Alexis the truth, that her father is not a murderer? 至少 我们能不能告诉Alexis真相?
    [03:06.92]lt doesn't matter. She hates him. 告诉她 她爸爸不是杀人犯?
    [03:08.01]这无关紧要 她讨厌他
    [03:10.72]He's her father. 他是她爸爸
    [03:12.42]The only reason she came back was to put him away. 她回来的唯一目的就是把他踢下台
    0/0
      上一篇:丑女贝蒂第一季16 下一篇:丑女贝蒂第一季18

      本周热门

      受欢迎的教程

      下载听力课堂手机客户端
      随时随地练听力!(可离线学英语)