丑女贝蒂第一季19
教程:丑女贝蒂第一季  浏览:6357  
  • 00:00/00:00
  • LRC文本加载中...

    提示:点击文章中的单词,就可以看到词义解释

    [30:52.45]You still here? 噢 你还在这儿啊?
    [30:55.05]- Thought l was burning midnight oil. - What's that? 我以为只有我在加夜班呢
    [30:58.45]l forgot to include it with the earlier package. 那是什么?
    [30:58.36]早先一份文件里的一点东西 我忘记放进去了
    [31:04.09]Mind if l sit for a moment? 我在这儿坐会 你不介意吧?
    [31:07.86]lt's been a crazy day, and my shoes are killing me. 今天真是够受的…
    [31:10.94]我的鞋子让我难受死了
    [31:17.47]l know you never expect to hear this from me, 我知道你从未想到会从我的嘴里 听到这种话 但是…
    [31:20.44]but sometimes it's criminal what we do for fashion. 有时我们为时尚所做的事情 还真是种罪过呢
    [31:26.21]Any chance we can have a drink, Bradford? 我们喝一杯怎么样 Bradford?
    [31:28.48]- What? - Drink? - 什么? - 喝一杯?
    [31:30.75]Oh, yeah... What would you like? 哦 好吧
    [31:33.75]l'll have whatever you're having. 你想喝点什么?
    [31:33.73]唔 你喝什么我就喝什么
    [31:55.14](Alexis) l don't like being played. 我可不喜欢被人耍
    [31:57.08]You gave me hope l could find some evidence to help my mother. 你给了我希望 让我以为可以找到 对我母亲有利的证据
    [32:00.21]There is no ''love dungeon,'' Quincy. And no diaries either, l'm guessing. 但根本就没有什么“爱情地牢” Quincy 我想也没有什么日记吧
    [32:04.75]Go find some other chump, because you just lost your best source. 去找其他傻瓜吧 因为你已经失去你最好的客源了
    [32:08.25]So the besieged queen needs to see a little evidence. 这么说 急性子女王想看一下证据?
    [32:12.19]Well, l have it, right here. 唔 我正好带着呢
    [32:15.46]''September 9th, 2005. “2005年9月9号-- 不知道我能说些 什么来安慰B” (指Bradford)
    [32:18.03]Don't know what l can say to comfort B. We met in the love dungeon.''
    [32:19.82]“我们在爱情地牢里会面”
    [32:21.67]See, right here, Fey's handwriting. lt goes on. 瞧见了? 就在这儿-- Fey的笔迹
    [32:24.30]''Our afternoon delight has been replaced by talk, talk, talk of Alex 后面还有呢
    [32:24.15]“我们下午的快乐约会被谈话所取代 谈话 不停地谈论Alex”
    [32:27.87]and how badly B feels for the way he treated his son.'' “B觉得他对待儿子的方式 实在糟透了”
    [32:31.01]- This part is not important... - Give me that. - 这部分并不重要 - 把那个给我
    [32:34.18]''Alex took off for Europe, “Alex离开去了欧洲 B想跟去 并求他回家”
    [32:36.92]and now B wants to follow and beg him to come home.''
    [32:43.72]Try the pants on too. l want to take a picture. 也把这条裤子穿上 我要照相
    [32:46.13]- Constance, don't. - You mind wearing a little heel? Constance 不要这样
    [32:49.36]Don't want to tower over you. l'm wearing my hair up. 你介意穿带点小跟的鞋吗?
    [32:49.63]我不想因为挽起头发而比你高
    [32:52.07]- We are not getting married! - l am trying to help you, Nacho! 我们不会结婚!
    [32:54.91]我正尽力帮你 Nacho!
    [32:56.87]You can't help me! You don't even work there anymore! 你帮不了我
    [32:58.35]你甚至不都在那儿工作了!
    [33:00.51]The game is over, Constance. Now, please, let me go. 游戏结束了 Constance 现在请你让我走吧
    [33:04.31]So you're gonna be like all the rest of them, huh? 这么说 你也想其他人那样 唔?
    [33:07.15]l help you put your life together. 我帮助你们重整生活
    [33:09.48]l hold your hand when you walk into that big, scary courthouse. 我牵着你们的手走过 那巨大 令人害怕的法院
    [33:13.92]l get you to the finish line and then l never hear from you again. 我帮助你们冲过了终点线 然后就再也没有了你们的音信
    [33:17.56]- That is not true. - Yes, it is. - 那不是真的 - 事实就是如此
    [33:20.56]There are over 200 people in that book alone. Where are they now? 那本相册里有200多人
    [33:24.60]现在他们都在哪儿?
    [33:30.70]Constance, every one of those people remembers you Constance 相信我 他们每一个人 都记得你 并对你充满感激
    [33:33.47]and are grateful, believe me.
    [33:35.51]Can't expect them to come back 'cause they need you to hold their hands. 但你不能期望他们因为仍然 需要你牵他们的手而回来
    [33:39.55]They have to go forward. And so do you. 他们得继续前行 你也一样
    [33:46.12]- (loud knocking at door) - (Hilda) Constance, open up! Constance 开门!
    [33:49.02]- (Hilda) Papi, are you in there? Papi! - (loud knocking at door) 爸爸 你在里面吗?
    [33:51.74]爸爸!
    [33:55.19](Hilda) Constance, l can stand out here all night. Constance 你再不开门 我可以整晚都站在外面!
    0/0
      上一篇:丑女贝蒂第一季18 下一篇:丑女贝蒂第一季20

      本周热门

      受欢迎的教程

      下载听力课堂手机客户端
      随时随地练听力!(可离线学英语)