我想和你白头偕老...
[00:06:32]She's beautiful...
她真是美丽动人妩媚勾魂...
[00:09:07]Sid... I adore a sloth who cares nothing about personal hygiene.
Sid... 我喜欢不爱个人卫生的树懒.
[00:13:50]That's me... baby.
那就是我啊... 宝贝.
[00:16:38]Granny... come to me Granny...Well... hello.
Granny... 到我这边来 Granny...好吧... 你好.
[00:23:17]The wrinklier the resin... the sweeter the fruit.
一棵树的皱纹越多.. 所接出来的水果更甜蜜.
[00:28:59]Woo... Granny like it... Granny like it very much.
噢... Granny喜欢这个... Granny非常喜欢这个.
[00:33:35]Huh...? Guys, guys,
恩...? 伙计们, 伙计们,
[00:36:43]aren't you paying... attention...
你们有木有...注意到啊
[00:41:56]Manny, are you there?Ellie...?We're over here Manny.
Manny, 你在吗?我们在这儿 Manny.
[00:45:47]This way daddy. I really need you.
老爸在这里. 我真的好想你.
[00:49:03]I know honey, stay there...
我知道甜心, 呆在那儿...
[00:52:30]I'm coming.
我过来.
[00:53:12]You were right Manny, you're always right.
你是对的Manny, 你一直都是对的.
[00:56:33]No, no, look I...
不, 不, 瞧我...
[00:58:20]Wait a minute, Ellie would never say that.
等会, Ellie 可不会这样讲话.
[01:03:25]Manny... Manny...No, no, they're not real... they're monsters.
不, 不, 他们不是真实的... 他们是群怪物.
[01:06:31]They're Sirens, don't listen to them.
他们是女妖, 别听她们声音.
[01:08:40] "Who can take the sunrise.... sprinkle it with dew"
"谁能真正欣赏日出.... 感受日出的恩赐"
[01:26:33]No, they may look real but they're not,
不, 虽然看上去是真的但是她们却是假的,
[01:28:30]they're going to destroy the ship.
他们是来破坏我们的船的.
[01:32:18]Come my tiger, swim with me.
来吧小老虎, 和我一起游.
[01:35:05]Sid.... I have a snack for you, uhuhbleh....And she cooks too.
我给你做了零食, uhuhbleh....她又烹饪了.
[01:37:59]Sid... no!
别!