这两只狼无法穿越牛角筑成的铜墙铁壁
[00:06:15]The herd are protecting their calf.
牛群在竭力保护牛犊
[00:09:56]For the musk oxen, it's all for one and one for all.
对于麝牛来说 人人为我 我为人人
[00:22:15]It's a struggle for all polar animals
在短暂的北极夏季 所有极地动物
[00:24:43]to feed themselves and their families
想填饱自己和家人的肚皮
[00:26:28]in the brief Arctic summer.
都要经历艰苦的挣扎
[00:28:55]But there is one tiny creature of the tundra
但冻原上有种小巧的生物
[00:34:59]that has found an astounding solution
寻到了一种绝妙的解决方案
[00:37:24]to the shortness of the season.
来对付这个转瞬即逝的季节
[00:40:05]The woolly bear caterpillar.
灯蛾毛虫
[00:43:58]It's always the first insect to appear after the snow's retreat.
它向来是积雪融化后第一个出现的昆虫
[00:48:58]The caterpillar then eats as fast as it can,
毛虫就拼了命地吃
[00:53:09]and indeed it must,
它必须这么做
[00:54:27]for this far north, summer only lasts a few weeks.
因为北极的夏季仅会持续数周
[00:58:05]The days shorten only too soon, but the caterpillar has not yet
白昼很快就会变短 毛虫却还没有
[01:10:08]got enough reserves to transform itself into a moth.
足够的储备来转化成蛾
[01:14:34]It can't leave the Arctic, for it can't fly.
它还不能离开北极 因为它无法飞行
[01:18:02]So, it settles down beneath a rock.
所以只好在一块岩石下面躲了起来
[01:21:29]The sun's warmth rapidly dwindles.
太阳的热度迅速褪去
[01:26:07]Beneath the rock, the caterpillar is out of the wind,
岩石虽能为毛虫挡风遮雪
[01:34:06]but the cold penetrates deep into the ground.
但严寒仍蔓延至地下
[01:38:56]Soon, its heart stops beating.
很快 它的心跳停止了
[01:41:59]It ceases to breathe and its body starts to freeze.
也停止了呼吸 身体开始结冰
[01:45:51]First, its gut. Then, its blood.
先是内脏 接着是血液