break ②这个词语在特定语言环境下很容易使人误译,那么你觉得break ②应该怎么翻译呢?break ②的原意又是什么呢?
break ②
[例句] Don't miss a break !
[误译] 不要漏打 一次!
[原意] 不要错过机会 !
[说明] 本例的break(名词,口语),意为“机会”、“好运”。
break ②这个词语在特定语言环境下很容易使人误译,那么你觉得break ②应该怎么翻译呢?break ②的原意又是什么呢?
[例句] Don't miss a break !
[误译] 不要漏打 一次!
[原意] 不要错过机会 !
[说明] 本例的break(名词,口语),意为“机会”、“好运”。