容易误译的英语:bring...home (to one)
教程:容易误译的英语  浏览:189  
  • 提示:点击文章中的单词,就可以看到词义解释

    bring...home (to one)这个词语在特定语言环境下很容易使人误译,那么你觉得bring...home (to one)应该怎么翻译呢?bring...home (to one)的原意又是什么呢?

    bring...home (to one)

    [例句] You should bring the harmfulness of mad dogs home to your naughty child.

    [误译] 你应该把那些有危害性的疯狗带回家 吓一吓你那个调皮的孩子。

    [原意] 你应该使 你那个调皮的孩子明白 疯狗的危害性。

    [说明] bring...home (to one)意为“使某人深刻认识到”、“使某人明白”。

    更多与bring...home (to one)有关的资料

    0/0
      上一篇:容易误译的英语:briefs 下一篇:容易误译的英语:bring one's pigs to a fine [pretty] market

      本周热门

      受欢迎的教程

      下载听力课堂手机客户端
      随时随地练听力!(可离线学英语)