but ①这个词语在特定语言环境下很容易使人误译,那么你觉得but ①应该怎么翻译呢?but ①的原意又是什么呢?
but ①
[例句] Phil is but a pupil.
[误译] 但 菲尔是个小学生。
[原意] 菲尔只是 个小学生。
[说明] 本例的but(副词)意为“只是”、“仅仅”,而不是连接词“但是”和“然而”等意。
but ①这个词语在特定语言环境下很容易使人误译,那么你觉得but ①应该怎么翻译呢?but ①的原意又是什么呢?
[例句] Phil is but a pupil.
[误译] 但 菲尔是个小学生。
[原意] 菲尔只是 个小学生。
[说明] 本例的but(副词)意为“只是”、“仅仅”,而不是连接词“但是”和“然而”等意。