chicken feed这个词语在特定语言环境下很容易使人误译,那么你觉得chicken feed应该怎么翻译呢?chicken feed的原意又是什么呢?
chicken feed
[例句] I think£2,000 is chicken feed to her.
[误译] 我想给她2000英镑,用来买鸡饲料 。
[原意] 我想2000英镑对她来说是不屑一提 的。
[说明] chicken feed(口语)意为“小钱”、“不屑一提的钱”。
chicken feed这个词语在特定语言环境下很容易使人误译,那么你觉得chicken feed应该怎么翻译呢?chicken feed的原意又是什么呢?
[例句] I think£2,000 is chicken feed to her.
[误译] 我想给她2000英镑,用来买鸡饲料 。
[原意] 我想2000英镑对她来说是不屑一提 的。
[说明] chicken feed(口语)意为“小钱”、“不屑一提的钱”。