Colt这个词语在特定语言环境下很容易使人误译,那么你觉得Colt应该怎么翻译呢?Colt的原意又是什么呢?
Colt
[例句] Nelson has a Colt .
[误译] 纳尔逊有一只小雄马 。
[原意] 纳尔逊有一支柯尔特式自动手枪 。
[说明] 本例的Colt意为“柯尔特式自动手枪”,此名源自手枪发明者(美国人)的姓氏。对本例而言,单从首字母大写这一点,就可以肯定它不是“小雄马”的意思了。
Colt这个词语在特定语言环境下很容易使人误译,那么你觉得Colt应该怎么翻译呢?Colt的原意又是什么呢?
[例句] Nelson has a Colt .
[误译] 纳尔逊有一只小雄马 。
[原意] 纳尔逊有一支柯尔特式自动手枪 。
[说明] 本例的Colt意为“柯尔特式自动手枪”,此名源自手枪发明者(美国人)的姓氏。对本例而言,单从首字母大写这一点,就可以肯定它不是“小雄马”的意思了。