容易误译的英语:CUP
教程:容易误译的英语  浏览:211  
  • 提示:点击文章中的单词,就可以看到词义解释

    CUP这个词语在特定语言环境下很容易使人误译,那么你觉得CUP应该怎么翻译呢?CUP的原意又是什么呢?

    CUP

    [例句] The novel has been published at CUP in UK.

    [误译] 已出版的这部小说获得了英国(优秀图书)奖杯 。

    [原意] 这部小说已在英国剑桥大学出版社 出版。

    [说明] 例句中的CUP意思不是“杯子”、“奖杯”,而是个首字母缩略词,其全称是Cambridge University Press,“剑桥大学出版社”。若将句中的UK(United Kingdom,“联合王国”,即“英国”)改成US(United States,“美国”),则CUP是指另外一家出版社了,即Columbia University Press,“哥伦比亚大学出版社”,而不是“剑桥大学出版社美国分社”。句中的has been published是现在完成时被动语态。

    更多与CUP有关的资料

    0/0
      上一篇:容易误译的英语:cry up 下一篇:容易误译的英语:custom-made

      本周热门

      受欢迎的教程

      下载听力课堂手机客户端
      随时随地练听力!(可离线学英语)