Don't make yourself a mouse, or the cat will eat you.这个词语在特定语言环境下很容易使人误译,那么你觉得Don't make yourself a mouse, or the cat will eat you.应该怎么翻译呢?Don't make yourself a mouse, or the cat will eat you.的原意又是什么呢?
Don't make yourself a mouse, or the cat will eat you.
[例句] Don't make yourself a mouse , or the cat will eat you .
[误译] 不要把自己变得胆小如鼠 ,否则会被猫吃掉 。
[原意] 不要在别人面前表现出软弱 ,否则会受欺侮 。
[说明] 本例是一句英文谚语,意为“不要在别人面前表现出软弱,否则会受欺侮”。
dose one with his own physic
见give one the dose of his own medicine
更多与Don't make yourself a mouse, or the cat will eat you.有关的资料