down under这个词语在特定语言环境下很容易使人误译,那么你觉得down under应该怎么翻译呢?down under的原意又是什么呢?
down under
[例句] That Englishman will go on a tour down under .
[误译] 那个英国人将去下面 旅游。
[原意] 那个英国人将去澳大利亚或新西兰 旅游。
[说明] down under(口语)意为“在澳大利亚或新西兰”。
down under这个词语在特定语言环境下很容易使人误译,那么你觉得down under应该怎么翻译呢?down under的原意又是什么呢?
[例句] That Englishman will go on a tour down under .
[误译] 那个英国人将去下面 旅游。
[原意] 那个英国人将去澳大利亚或新西兰 旅游。
[说明] down under(口语)意为“在澳大利亚或新西兰”。