go up King Street这个词语在特定语言环境下很容易使人误译,那么你觉得go up King Street应该怎么翻译呢?go up King Street的原意又是什么呢?
go up King Street
[例句] He went up King Street .
[误译] 他上王街去了 。
[原意] 他破产了 。
[说明] go up King Street(澳大利亚英语)意为“破产”。
go up King Street这个词语在特定语言环境下很容易使人误译,那么你觉得go up King Street应该怎么翻译呢?go up King Street的原意又是什么呢?
[例句] He went up King Street .
[误译] 他上王街去了 。
[原意] 他破产了 。
[说明] go up King Street(澳大利亚英语)意为“破产”。