go window-shopping这个词语在特定语言环境下很容易使人误译,那么你觉得go window-shopping应该怎么翻译呢?go window-shopping的原意又是什么呢?
go window-shopping
[例句] I went window-shopping yesterday evening.
[误译] 昨晚我去窗口购物 。
[原意] 昨晚我去逛街 。
[说明] go window-shopping意为“浏览(商店的)橱窗”(只看不买)、“逛街”。若本例改成I went shopping yesterday evening句意就变成“昨晚我去购物”。