housework这个词语在特定语言环境下很容易使人误译,那么你觉得housework应该怎么翻译呢?housework的原意又是什么呢?
housework
[例句] Why not help your mother with the housework ?
[误译] 为什么不帮助你母亲做家庭作业 ?
[原意] 为什么不帮助你母亲做家务 ?
[说明] housework是“家务”之意,homework才是“家庭作业”,两者皆为不可数名词。
housework这个词语在特定语言环境下很容易使人误译,那么你觉得housework应该怎么翻译呢?housework的原意又是什么呢?
[例句] Why not help your mother with the housework ?
[误译] 为什么不帮助你母亲做家庭作业 ?
[原意] 为什么不帮助你母亲做家务 ?
[说明] housework是“家务”之意,homework才是“家庭作业”,两者皆为不可数名词。